МИНАЛОТО СА - превод на Английски

past are
минало , бъдат
минало бъде
past have
миналото са
миналото имат
миналото се
миналото е
past were
минало , бъдат
минало бъде
past is
минало , бъдат
минало бъде
past been
минало , бъдат
минало бъде
past had
миналото са
миналото имат
миналото се
миналото е
past has
миналото са
миналото имат
миналото се
миналото е
history have been

Примери за използване на Миналото са на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Твърде много в миналото са бягали.
Far too many in the past have run away.
Единственото нещо, което трябва да вземете от миналото са уроците, които сте научили!
The only thing you need from the past is the lessons that you have learned!
Но призраците на миналото са все още живи.
But then, the ghosts of the past are ever present.
Възхищавам се на това, което хората от миналото са оставили след себе си.
I'm fascinated by what societies from the past have left behind. Hmm.
Пропуските от миналото са ясни.
The lessons from the past are clear.
Борбата, драмата и хаосът от миналото са изгубили своята привлекателност.
All the struggles, drama and chaos of the past have lost their appeal.
Знаците на миналото са наши спътници.
The things of the past are our tutors.
Спомените за миналото са болезнени в настоящето.
Memories of the past are painful for you.
За момчетата от миналото са ви гледа и мисли за себе си.
For the boys of the past are looking at you and thinking to themselves.
Той казва, че всички велики крале от миналото са там горе.
He says all the great kings of the past are up there.
И ползите от такива ранни екскурзии в миналото са очевидни!
And the benefits of such early excursions into the past are obvious!
Изображения от миналото са представени чрез техники на настоящето.
This moment from the past was captured through the technology of the present.
Основен поминък на неговите жители в миналото са земеделието и скотовъдството.
The main occupation of its inhabitants in the past was agriculture and stockbreeding.
В миналото са използвани и метални.
In the past, they were made using metal.
Законът за това, кой кого PastTo в миналото са ви благодарни?
The Law of Who PastTo whom in the past are you grateful?
Много добре знам, че в миналото са ти разбили сърцето.
I know very well that in the past they have broken your heart.
Така че, аз обичам джаджи, но в миналото са били много анти-iPhone.
Ok so I like my gadgets but in the past have been VERY anti iPhone.
Всички провали и страдания от миналото са ирелевантни, така че е срамота и предателство.
All the failures and suffering of the past are irrelevant; so is the shame and betrayal.
Някои техники, които се считат за CAM в миналото са се превърне в обща(например,
Some techniques that were considered CAM in the past have become mainstream(for example,
Ами… някой веднъж ми каза, че великите царе от миналото са там горе и бдят над нас.
Well… Somebody once told me that the great kings of the past are up there watching over us.
Резултати: 387, Време: 0.0747

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски