Примери за използване на Му проявления на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Кредото му е борба срещу злото във всичките му проявления в името на чистотата на човешките отношения, искреността
Алергии в бебето и основните му проявления.
Ранните му проявления, записани в ерата на 10-20 години.
Доброто чувство за хумор във всичките му проявления.
Тези хора обичат живота във всичките му проявления.
Шоуто проследява в дълбочина това универсално чувство във всичките му проявления.
Въпреки това, те са тежки му проявления и рядко се наблюдава.
И може животът ви да бъде красива във всичките му проявления!
Приобщаване на младите хора към модерното изкуство в различните му проявления.
Като цяло хоби за мен е изкуството в различните му проявления.
Заедно, с безупречен стил, ще покажат сноуборда във всичките му проявления.
Старите му проявления включват изнасилване
Останалите вървят по ненадеждния път на злото, неустойчив във всичките му проявления.
Сър Уилям Ослър го нарича„големият имитатор“, заради разнообразните му проявления.
Дали сме загубили способността да се радват на живота във всичките му проявления?
Често работата на автора е предпочитан от хората, които ценят изкуството в най-добрите му проявления.
Колко често в Своите молитви Божиите Пророци и върховните Му Проявления признават Своите прегрешения и грешки!
Такъв може да е смисълът на нашето съществуване и самият живот във всичките му проявления?
А сляпата вяра в нещо или в някого, поражда фанатизъм във всичките му проявления.
Под думата„свят“ разбирам сегашния живот във всичките му проявления: индивидуалния, обществения и общочовешкия.