МЪГЛЯВ - превод на Английски

nebulous
мъгляв
мъглив
неясни
неясно
мъглявинни
неточен
hazy
неясен
мъгляв
мъглив
мътна
замъглено
мъгла
filmy
мъгляв
филмови
филми
от киното
vague
неясен
смътен
мъгляви
неопределени
бегла
foggy
мъгла
мъглив
фоги
замъглени
мъгляви
misty
мисти
мъглив
мъгляви
мъгла
blurry
размазани
замъглено
неясни
размита
мъгляви
мътни
замазани
разфокусирана
cloudy
мътен
облачен
облачност
замъглените
мъгливи
мъглява
клауди
помътнялата
fuzzy
фъзи
размита
неясни
пухкави
мъхести
мъгляви
космати
мъглива
мъхчо
пухчета

Примери за използване на Мъгляв на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
този дебат понякога е мъгляв и неточен и аз бих искал уточнения".
because this debate is sometimes nebulous and imprecise- and I would like clarifications.".
В продължение на години дори психиатри свиреха свирката по този мъгляв луд процес на"изследване".
For years, even psychiatrists have been blowing the whistle on this hazy crazy process of“research.”.
беше като мъгляв бял облак.".
it was like a misty white cloud.”.
Той може да се разтвори в мъгляв облак енергия
It can also dissolve into a blurry cloud of energy
учения и практики, срещу мъгляв ориенталски окултизъм
pagan teachings and practices, against nebulous oriental occultism
Бъдете съзнателни по отношение на всички свои действия и се фокусирайте върху случващото се тук и сега, а не в някакъв мъгляв бъдещ момент, който може никога да не дойде.
Stay present in all of your actions, and focus on the here and now--not on some hazy future that may never come to pass.
точността на метаданните става мъгляв.
the accuracy of the metadata becomes nebulous.
затова гледат света по един много, много мъгляв начин.
very blurry fashion.
вашият снежен свят ще изглежда мъгляв.
your snow globe will look hazy.
Юнкер каза на пресконференция, че апелът на Мей за помощ от държавните и правителствените ръководители е бил"мъгляв" и"неясен".
Mr Juncker told a news conference that Mrs May's pitch to the summit for help on Brexit was"nebulous" and"vague".
поне като мъгляв образ, а също да преживяват отношението на всички по-дълбоки събития в етерния свят.
at least as a shadowy image, and also to experience the relationship of all deeper events in the etheric.
Какво имам е един неразвит, мъгляв проблясък на случай,
What I have is an an inchoate, nebulous glimmering of a case,
тя мутира в един достоен за уважение, но мъгляв хуманизъм като този на Дитрих Бонхьофер,
either that it mutated into an admirable but nebulous humanism, as did,
пътят напред е мъгляв и неопределен.
you find that the way forward is hazy and undefined.
да опишат своите очаквания, защото този дебат понякога е мъгляв и неточен и бих искал пояснения“.
adding that this debate sometimes is nebulous and imprecise“and I would like clarifications”.
отсъствието на сиво-кафяви люспиконцентрирана в центъра на капачката, и мъгляв пръстен.
absence of a gray-brown flakesconcentrated in the center of the cap, and filmy ring.
Според последния- доста мъгляв- трейлър от Microsoft, потребителите, които се запишат през сайта на Mojang,
According to Microsoft's most recent-- and rather vague-- trailer,
заради какво би бил длъжен да се откъсне от всичко това и да рискува скъпоценния си живот в защита на общото благо и особено в този мъгляв случай, когато трябва да се защитава безопасността на своя народ в някаква далечна страна?
one's precious life in defense of common values, and particularly in such nebulous cases when the security of one's nation must be defended in a distant country?
Отговорът е в това, че макар еволюцията, в някакъв мъгляв смисъл, да ни изглежда„хубаво нещо” затова, защото ние самите сме неин продукт,
The answer is that although evolution may seem, in some vague sense, a‘good thing',
където е мъгляв безпорядък.
where is a cloudy mess.
Резултати: 54, Време: 0.1333

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски