МЪЧНО - превод на Английски

sad
тъжен
нещастен
тъга
мъчно
печален
жалък
натъжен
sorry
съжалявам
съжелявам
извинявам
съжаление
жал
жалък
простете
прощавай
hard
трудно
твърд
усилено
тежък
силно
здраво
хард
усърдно
упорита
усилена
difficult
трудно
тежък
сложен
много труден
затруднено
miss
г-це
мис
г-ца
г-жо
г-жа
госпожице
липсва
пропусне
пропускат
госпожо
feel bad
кофти
е зле
е жал
е мъчно
е кофти
се чувстват зле
се почувства зле
е гадно
гадно
се чувствам ужасно
felt bad
кофти
е зле
е жал
е мъчно
е кофти
се чувстват зле
се почувства зле
е гадно
гадно
се чувствам ужасно
hurting
болка
нарани
боли
ранен
пострадал
навреди
заболи
заболя
dicey
дайси
рисковано
опасни
мъчно
риск
so
така
значи
и
за да
е
сега
т
misses
г-це
мис
г-ца
г-жо
г-жа
госпожице
липсва
пропусне
пропускат
госпожо
missing
г-це
мис
г-ца
г-жо
г-жа
госпожице
липсва
пропусне
пропускат
госпожо
missed
г-це
мис
г-ца
г-жо
г-жа
госпожице
липсва
пропусне
пропускат
госпожо
hurt
болка
нарани
боли
ранен
пострадал
навреди
заболи
заболя
hurts
болка
нарани
боли
ранен
пострадал
навреди
заболи
заболя

Примери за използване на Мъчно на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ще ми е мъчно за пойната ми птичка.
I sure am gonna miss my little songbird.
Стана ми мъчно за теб.
I felt bad for you.
Мъчно е да им се преподава.
It's hard to teach him.
Мъчно ми е за семейството.
I am sorry for the family.
Много ли ти беше мъчно, когато умря Лора?
Were you very sad when Laura died?
Мъчно ти е.
You're hurting.
Всяко начало е мъчно- това важи за всяка наука.
Every beginning is difficult, holds in all sciences.
Мъчно ни е за нея!
We miss her!
Хриска, много ми е мъчно Съжалявам, че пак ти се случи.
Sive, I'm so sorry that this happened again.
Стана ми мъчно за горкия дебелан.
I felt bad for poor old Brucie.
Мъчно ми е, че не сте добре.
I'm sorry you're not well.
Знаеш колко мъчно е да се пише?
Do you know how hard that was to write?
Мъчно ти е, защото аз тръгвам?
You're sad because I'm leaving?
Знам, че ви е мъчно, но трябва да пеете.
I know you're hurting but I need you to sing.
Стана ми мъчно за горкия дебелан.
I feel bad for the poor little Fat Blob.
Знаете ли колко е мъчно да работиш така?
Do you know how difficult it is to work like this?
Стана ми мъчно за баща ми.
Weird.- It makes me miss my dad.
Мъчно ми е за толкова много неща.
I'm sorry for so many things.
Мъчно е да мразиш някого.
It's hard to hate someone.
Беше ми мъчно за него.
I felt bad for him.
Резултати: 654, Време: 0.083

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски