НАЙ-НЕПОДХОДЯЩИЯ МОМЕНТ - превод на Английски

most inopportune moment
най-неподходящия момент
most inopportune time
най-неподходящия момент
възможно най-неподходящото време
most inappropriate moment
най-неподходящия момент
wrong time
неподходящ момент
лош момент
грешното време
неподходящо време
погрешното време
грешния момент
неправилното време
неправилния момент
най-неподходящото време
погрешния момент
wrong moment
неподходящ момент
грешния момент
най-неподходящия момент
погрешния момент
лош момент
worst possible time
most inopportune times
най-неподходящия момент
възможно най-неподходящото време
the most inconvenient of times

Примери за използване на Най-неподходящия момент на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Акумулатора може да бъде разредена в най-неподходящия момент.
Heater repair can break down at the most inopportune time.
Диарията може да ни хване в най-неподходящия момент.
Bipolar can overwhelm us at the most inopportune times.
бързам в най-неподходящия момент.
rushing at the most inopportune moment.
Склонен си да дадеш дума в най-неподходящия момент, братко.
You tend to give your word at the most inopportune times, brother.
Това трябва да се направи, за да се избегнат неизправности в най-неподходящия момент.
This must be done in order to avoid malfunctions at the most inopportune moment.
Близките изискват вниманието ви в най-неподходящия момент.
I know they demand your attention at the most inopportune times.
Те се появяват в най-неподходящия момент.
They pop up at the most inopportune moment.
Тя все избира най-неподходящия момент да го направи.
Only she chooses the wrong time to do it.
Дали детето крещеше в най-неподходящия момент?
Was he born in the wrong time?
Скритите пушки винаги гърмят в най-неподходящия момент.
Mass shootings are always at the wrong time.
Акумулатора може да бъде разредена в най-неподходящия момент.
Batteries can fail at the most inconvenient of times.
Но какво, ако те хвана в най-неподходящия момент?
But what if you would come in at the wrong time?
Но какво, ако те хвана в най-неподходящия момент?
What if you buy at the wrong time?
Точно така. И сега е най-неподходящия момент да объркаме нещата.
And this is the wrong time for something to go wrong..
Може да се разтревожите от наличието на технически проблеми в най-неподходящия момент.
You might encounter a technical issue at the most inconvenient of times.
идват в най-неподходящия момент и създават паника и ужас.
appear at the most inconvenient times, and create panic and terror.
И винаги идва в най-неподходящия момент…"- каза си тя.
It's always at a really inopportune time," she says.
Дали детето крещеше в най-неподходящия момент?
Did the child come at an inopportune time?
Винаги могат да ви засрамят в най-неподходящия момент.
They can disrupt you at the most inconvenient times.
Винаги се смея в най-неподходящия момент.
Always, at the wrong time, I laugh.
Резултати: 209, Време: 0.0416

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски