Примери за използване на Наплив на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
След тибетското въстание през 1959 г. е имало наплив на тибетски бежанци, които последвали пътя на изгнание на Далай Лама.
Нашият свят не би удържал дълго на наплив самоуверени хора, затова аз уча децата,
Ако една от страните не спази задълженията си и генерира наплив, цялата система престава да работи.
Нарастващата популярност на периодичното гладуване доведе до наплив на нови гурута, целящи печалба от него
Има наплив за всичко и рафтовете се изпразват в рамките на няколко часа.
За сметка на наплив от посетители.
предизвикани от наплив на хормони по време на бременността
Лидерите на 11 страни от Балканите и ЕС, сред които и България, са приели план от 17 точки за сътрудничество в овладяването на миграционния наплив през Балканския полуостров.
През последните два месеца в Синай се наблюдава наплив на чужди бойци, включително неколкостотин йеменци.
вероятно вещаейки наплив от чужди инвестиции, докато президентът Борис Тадич номинира проевропейски ориентиран премиер.
ще отвори южната си граница до наплив на мексикански наркокартели, докато източване на собствените си граждани на правата на оръжие?
В общообразователните училища в следващите 5-6 години ще се пенсионират 38% от учителите, а няма наплив от млади хора.
Хелзинки очаква наплив на нови жители през следващите няколко десетилетия,
Всяко несъответствие и наплив може да доведе до неблагоприятни последици,
криза на европейската демокрация, характеризираща се от наплив на„анти-политки“.
За разлика от другите Канарски острови тук няма толкова голям наплив от чужденци, които да се заселват за постоянно.
Да не би да намекваш, че тя е съкрушена от този наплив на емоции?
фалита на Гърция и миграционния наплив от Близкия изток.
е по-трудно да се използват лишаващи от човечност думи като"наплив","вълна","маса"… ние можем да се преборим с това.".
не е имало наплив на нови информационни