FLOWS - превод на Български

[fləʊz]
[fləʊz]
потоци
flows
streams
currents
fluxes
inflows
torrents
floods
brooks
outflows
creeks
тече
flows
runs
goes
leaking
is underway
ongoing
ticking
протича
flows
takes place
occurs
proceeds
runs
goes
happens
is proceeding
will proceed
ongoing
се влива
flows
is infused
empties
joins
pours
is instilled
изтича
expires
is running out
ends
leaks
flows
drains
lapse
comes out
goes
преминава
passes
goes
crosses
moves
undergoes
runs
switches
flows
travels
transitions
притока
flow
influx
inflow
circulation
supply
tributaries
извира
springs
rises
flows
comes
bubbles up
течения
currents
drafts
streams
flows
courses
draughts
tides
undercurrents
движение
movement
motion
move
traffic
circulation
flow
road
flows

Примери за използване на Flows на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Creek that flows to two oceans.
Потокът, който се влива в два океана.
Then water flows to the antibacterial filter.
Първо водата преминава през антибактериален филтър.
Life isn't something that flows by, it's something that fills up little by little.
Животът не е нещо, което изтича, той се запълва малко по малко.
And when love flows with freedom there is beauty.
И когато любовта тече със свобода, в това има красота.
CSV HTML Internal migration flows- school age children visualisation.
CSV HTML Вътрешни миграционни потоци- децата в училищна възраст визуализиране.
England is dependent on external capital flows.
Източна Европа е зависима от притока на външни капитали.
There is a river that flows from deep within.
Една река извира от дълбините.
It just flows in.
Тя просто се влива вътре.
The urine flows without a jet.
Урината протича без струя.
True service flows from an intimate relationship with God.
Истинското поклонение изтича от истинско взаимоотношение с Бог.
The Chicago River flows through its midsection.
Реката преминава през Люксембург в средното си течение.
While one moves between these two flows, he feels well and healthy.
Докато се движи между тези две течения, човек се усеща добре, здрав.
Documented process flows and process orientation.
Документирани потоци от процеси и ориентация на процеса.
Mineral water flows from several big pipes onto the beach.
Минерална вода тече от няколко големи тръби на плажа.
In the EU, Germany bears the main share of the burden of the refugee flows.
В момента Италия носи почти сама основната тежест от притока на бежанци.
My wisdom flows from a higher source.
Мъдростта ми извира от Висшия Източник.
Your energy flows where your attention is directed.
Вашата енергия се влива там, където е насочено вниманието ви.
They see how energy flows, and they follow its flow..
Те Виждат как енергията протича и следват течението и.
Through them flows the energy of the universe.
Чрез тях преминава енергията на Космоса.
It receives the water flows of the southern half of Malko Tarnovo valley.
Събира водните течения от южната половина на Малкотърновската котловина.
Резултати: 8664, Време: 0.1097

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български