Examples of using
Toky
in Czech and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
včetně okolností ovlivňujících vodní toky, tvorbu usazenin to vše v souvislosti s ekosystémem a prostředím.
including the physical forces affecting water flow, sediment build-up including ecosystem structure and environment.
Pozornost se nejprve soustředila na průplavní úseky vodní cesty vedené souběžně s většími toky, na nichž se mohou vyskytnout vysoké povodňové průtoky.
The attention was first concentrated on a canal sections of the waterway that led parallel with larger streams on which flood discharges could occur.
Dnes začneme mluvit o ekosystému… tekoucích vod, včetně okolností… ovlivňujících vodní toky, tvorbu usazenin… to vše v souvislosti s ekosystémem a prostředím.
Including ecosystem structure and environment. of freshwater stream environments, Today we're gonna begin our discussion on the ecosystem including the physical forces affecting water flow, uh, sediment build-up.
umožňuje paralelní datové toky a podporuje všechny operační systémy.
enables parallel data streams and supports all operating systems.
manipulaci s břemeny na pracovišti, toky materiálů ve výrobě i ve skladu.
load handling at the workplace and material flow in production and storage.
udržují v pohybu výrobní toky.
are essential to maintain the flow of production.
jedinečné místo, kde život a energetické toky, a tam, kde spí, bude tím posledním, co na srdci!
a unique place where life and energy flow, and where sleeping will be the the last thing on your mind!
Před vytvořením And směřovaly hlavní toky na opačnou stranu
Before the Andes, it's thought the main rivers flowed in the opposite direction to today,
Koukni, pokud chceš udržet peněžní toky plynoucí, musíš je povzbuzovat,
You see, if you wanna keep the rivers of money flowing, you have got to encourage it to,
Mauritánie musí řídit toky přistěhovalců, kteří přes tuto zemi cestují směrem na Kanárské ostrovy.
It has to manage the flows of immigrants travelling through the country on their way to the Canaries.
Zároveň bude třeba integrovat toky ropy, plynu a elektrické energie tak,
At the same time it will be necessary to integrate the flows of oil, gas
Tato zařízení umožňují testovat materiálové vzorky s beryliem na požadované tepelné toky(0.5-0.8 MW/m 2) po dobu desítek tisíc cyklů.
Both devices allow testing of the Beryllium-coated First Wall mock-ups up to the required heat fluxes of 0.5-0.8 MW/m 2, with the total duration of tens of thousands of cycles simulating the ITER pulse operation.
výsledky a peněžní toky Evropské unie na konci roku.
results and cash-flows of the European Union at the year's end.
všichni pozorovatelé EU jsou stále na místě a sledují toky plynu a očekáváme, že v budoucnu je nebudeme potřebovat.
that all the EU monitors are still in place following the flows of gas and we expect that there will be no need for them in the future.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文