FLOWING in Czech translation

['fləʊiŋ]
['fləʊiŋ]
tekoucí
tap
running
flowing
fließende
proudit
flow
circulate
streaming
pouring
coursing through
teče
flows
runs
leaking
coming
there's
got
bleed
are dripping
down
leaky
proudící
flowing
coursing
streaming
running
pumping through
moving through
téct
flow
running
pouring
leaking
coming
tok
flow
stream
flux
course
proudění
flow
current
stream
airflow
circulation
airfl ow
convection
fl ow
plyne
flows
passes
goes by
means
moves
plynoucí
arising
resulting
flowing
passing of
vlající
fluttering
flowing
flying
waving
blowing
billowing
protékat
plynutí
rozevlátá
vytékání

Examples of using Flowing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No matter what you do the river just keeps flowing in the same direction.
Ať děláte, co děláte, řeka pořád teče ve stejném směru.
Water flowing.
Vodní tok.
Across the country began flowing in. Every fingerprint from the local authorities.
Každý otisk prstu od místních úřadů po celé zemi začal proudit dovnitř.
We got the flowing dress, the ring.
Máme tu vlající šaty, prsten.
Flowing and flown.
Plynoucí a plynulá.
It was necessary to keep your blood flowing.
Bylo to nezbytné, abychom zajistili proudění vaší krve.
The water's always changing always flowing.
Voda se vždy mění, vždy plyne.
All I really do is keep the alcohol flowing.
Jediné, co ve skutečnosti dělám, je, že nechávám alkohol téct.
Direct current is like a river flowing peacefully to the sea.
Stejnosměrný proud je jako řeka, která tiše teče k moři.
the water started flowing again.
voda začala zase proudit.
Ev'ryone's saying it, Flowing more freely than wine.
Vždyckymiříkali, že tečou než víno líp.
And flowing curtains in the wind, as in the footsteps of Satan.
A závěsy vlající ve větru, jako ve šlépějích satanových.
I saw flowing light coming out of her hands, going into the child.
Viděl jsem světlo, plynoucí z jejích rukou, směrem k dítěti.
like teachings of the river, flowing without stopping.
která neustále plyne.
An advantage of this method is that there is no influence of flowing.
Výhodou metody je, že nedochází k ovlivňování proudění.
In exchange, you should have kept the information flowing.
Výměnou za to měly téct informace.
To the sea. Direct current is like a river flowing peacefully.
Stejnosměrný proud je jako řeka, která tiše teče k moři.
Just all that flowing movement and then the songs.
Všechen ten plynulý pohyb a k tomu písně.
With a flowing toga and a big net.
S vlající tógou a velkou síťkou.
Flowing one way… our way. The gambler's money is like a river.
Tečou v jednom směru… směrem k nám. Peníze z hazardu jsou jako řeka.
Results: 524, Time: 0.1024

Top dictionary queries

English - Czech