FLOWING in Turkish translation

['fləʊiŋ]
['fləʊiŋ]
akıyor
flows
runs
leaking
comes out
runny
rolling
akışını
flow
stream
the course
the passage of
akar
flow
run
streams
would bleed
dalgalı
wavy
rough
choppy
curly
flowing
alternating
undulating
wave
squiggly
fluctuating
akıcı
flux
whites
flow
akmaya eder
akışkan
fluid
liquid
flowing
viscous
akarken
flow
run
streams
would bleed
akımını
current
flow
movement
flux
stream
slipstream
surge
trend
mainstream
akışı için

Examples of using Flowing in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Her hair might not be flowing like a mermaid.
Saçı denizkızı gibi dalgalı olmayabilir.
No matter what you do, the river just keeps flowing in the same direction.
Ne yaparsanız yapın nehir hep aynı yönde akar.
No matter what you do the river just… keeps flowing in the same direction.
Ne yaparsan yap, nehir hep aynı yönde akmaya devam eder.
Water is what? The flowing element.
Su nedir? Akıcı element.
Move your legs, wiggle your toes, anything to get the blood flowing.
Kan akışı için bacaklarınızı hareket ettirin, ayak parmaklarınızı oynatın.
Is not mine the sovereignty of Egypt and these rivers flowing under me?
Mısırın mülk ve yönetimi benim değil mi? İşte şu nehirler benim altımdan akıyor.
Until his patronage is secured I intend to keep it warm and flowing.
Himayesine girene dek kanını sıcak ve akışkan tutma niyetindeyim.
No matter what you do the river just… keeps flowing in the same direction.
Sen ne yaparsan yap nehir hep aynı yönde akar.
Its lustrous coat, its flowing mane.
Parlak tüyleri, dalgalı yelesi.
But the water keeps flowing. The rock can stop the water for a moment.
Taş, suyu bir anlığına durdurur ama su akmaya devam eder.
Artillery and guns flowing from the assembly lines. It was planes, tanks, trucks.
Uçaklar, tanklar, kamyonlardı… topçu ve silahlar Montaj hatlarından akıyor.
Until his patronage is secured I intend to keep it warm and flowing.
Himayesini sağlama alana kadar, kanın sıcak ve akışkan kalması niyetindeyim.
Why is that? It represents your life force flowing out.
Neden? Hayat enerjinizin dışarı akışını yansıtıyor.
As free men… Into a land flowing with milk and honey.
Özgür biri olarak… Topraklarında süt ve bal akıyor.
It represents your life force flowing out. Why is that?
Neden? Hayat enerjinizin dışarı akışını yansıtıyor?
Let him hit you in the nose and get some blood flowing.
Bırak burnuna vursun ve biraz kan akarsa… belki seni öldürmeden patronlar kurtarır.
Flowing in to the same river.
Hep aynı nehre akarlar.
get some blood flowing.
biraz kan akarsa.
Flowing into the same river… Our lives are streams.
Hayatlarımız derelere benzer… aynı nehre akarlar.
Like the flowing of the tide Paris coming to our side!
İnsanlar nehir gibi akıyor! Yükselen sular gibi Paris bizim tarafımıza geçiyor!
Results: 548, Time: 0.0686

Top dictionary queries

English - Turkish