НЕВОЛЯТА - превод на Английски

affliction
скръб
страдание
беда
нещастие
бедствие
заболяване
недъг
неволята
мъката
болестта
trouble
беда
беля
скръб
безпокойство
проблеми
неприятности
затруднения
трудности
затруднено
distress
дистрес
беда
страдание
бедствие
скръб
нещастие
за помощ
неволя
бедствен
горест
woe
горко
беда
неволя
злочестина
скръб
злочести
woes
горко
беда
неволя
злочестина
скръб
злочести

Примери за използване на Неволята на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Неволята ще ви е учител.
Pain will be your teacher.
Твърди се, че Неволята е майка на Решението.
It is often said that Necessity is the mother of Invention.
Неволята прави хората изобретателни- точно това се случи и този път.
Necessity makes people creative- this is exactly what happened this time as well.
ЕНЬО: Ще изпратите писмо до Неволята да отиде при внучка ви?
ENYO: You will send a letter to Misfortune go pay your granddaughter a visit?
Ти видя неволята на бащите ни в Египет
And didst see the affliction of our fathers in Egypt,
В деня на неволята си търсих Господа,
In the day of my trouble I sought the Lord:
роди син, и наименува го Рувим*, защото си думаше: Господ погледна на неволята ми; сега мъжът ми ще обикне.
Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
А днес някои от ръководителите му вече използват неволята на мигрантите, за да разтурят по-бързо всички системи за социална закрила.
Now some of its leaders are exploiting the distress of migrants to hasten the dismantling of social security.
Псалми 86:7 В деня на неволята си ще призова Тебе, Защото ще ме послушаш.
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me. Psalms 86:7.
аз бих погинал в неволята си Пс.
I would have perished in my affliction.
оплакването и неволята, но насърчавайте душата си към надежда и радост.
lamentation, and woe; but encourage your soul to hope and joy.
Псалми 86:7 В деня на неволята си ще призова Тебе, Защото ще ме послушаш.
Psalm 86:7 In the day of my distress I call upon YAH, For You answer me.
В деня на неволята си търсих Господа,
In the day of my trouble I sought the Lord.
той излезе сред народа си и видял неволята им.
he went out among his people and saw their affliction.
заинтересовани инвеститори да решат проблема по единствения начин, който ни е останал- по метода на неволята.
interested investors to solve the problem in the only way left to us- the method of affliction.
облекчавайки страданието и неволята.
relieving woe and alleviating suffering.
И в деня, когато Господ не успокои от скръбта ти, От неволята ти и от жестоката работа, В която ти бе поробен.
It will happen in the day that Yahweh will give you rest from your sorrow, from your trouble, and from the hard service in which you were made to serve.
аз бих погинал в неволята си.
I would have perished in my affliction.”.
които са били траур и да ги поддържат в неволята им.
comfort those who were grieving and sustain them in their affliction.
Господ споходил Израилевите синове и видял неволята им, па се наведоха и се поклониха.
children of Israel and had seen their troubles, with bent heads they gave him worship.
Резултати: 66, Време: 0.0725

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски