TROUBLES - превод на Български

['trʌblz]
['trʌblz]
проблеми
problems
issues
trouble
difficulties
concerns
challenges
неприятности
trouble
problems
hassle
unpleasantness
nuisance
mischief
бедите
troubles
misfortunes
disasters
woes
adversity
calamities
distress
afflictions
трудности
difficulties
hardship
problems
trouble
challenges
struggles
obstacles
hard
затруднения
difficulties
disabilities
problems
trouble
hardship
bottlenecks
struggling
predicament
disturbance
hindrance
тревоги
worries
concerns
anxieties
alarms
troubles
angst
alerts
preoccupations
anguish
нещастия
misfortunes
misery
unhappiness
disasters
troubles
calamities
adversity
accidents
sorrows
afflictions
неволи
woes
troubles
miseries
problems
distress
afflictions
скърби
sorrows
grieves
mourns
afflictions
troubles
tribulations
grief
sadness
is sad
laments
безпокои
worries
bothers
concerns
disturbs
troubles
anxious
care about

Примери за използване на Troubles на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Weave, knit, connect or troubles ribbon, string,
Тъкат, плета, свързване или неприятности на лентата, низ,
Troubles in perception processes,
Проблеми в перцептивните процеси,
Abdu'l-Bahá says that“when the Divine Message is understood, all troubles will vanish.”.
Абдул-Баха казва, че“когато Божественото Послание бъде разбрано, всички нещастия ще изчезнат”.
That he could stop the troubles.
Че той може да спре Бедите.
Nothing lasts forever, not even your troubles.
Нищо не продължава вечно- дори твоите тревоги.
These situations will only lead to financial troubles.
В тези времена обаче това води единствено до финансови затруднения.
It is likely only our“past troubles” will be forgotten, not all of our memories.
Вероятно само нашите„предишни скърби" ще бъдат забравени- не всички наши спомени.
Do not take the troubles and failures as the collapse of all hope.
Не трябва да се приема неволи и неуспехи като срив на всички надежди.
Economic troubles gripped the nation?
Икономическите трудности настървявали хората?
And your troubles will end.
И вашите проблеми ще свършат.
If we're looking for the sources of our troubles.
Ако търсим източника на нашите неприятности.
Audrey can't cure The Troubles.
Одри не може да излекува Бедите.
You see, I fear Loxley has… money troubles.
Разбираш ли, боя се, че Локсли… има парични затруднения.
I will make you forget the blues and all your troubles.
За да забравиш мрачните си мисли и всичките си тревоги.
Abdu'l-Baha says that"when the Divine Message is understood, all troubles will vanish.".
Абдул-Баха казва, че“когато Божественото Послание бъде разбрано, всички нещастия ще изчезнат”.
What troubles you these days?
Какво те безпокои напоследък?
It is likely only our“past troubles” that will be forgotten- not all of our memories.
Вероятно само нашите„предишни скърби" ще бъдат забравени- не всички наши спомени.
Troubles that arise.
Трудности, които възникват.
But he can sometimes cause serious problems and troubles.
Но той понякога може да причини сериозни проблеми и проблеми.
And most importantly, that all the troubles- from stupid people.
А най-важното е, че всички неволи- от тъпите хора.
Резултати: 5696, Време: 0.0806

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български