НЕЗАКОННОСТТА - превод на Английски

illegality
незаконосъобразност
незаконност
нелегалност
беззаконие
неправомерност
незаконно
illegitimacy
нелегитимност
незаконността
незаконнородена
unlawfulness
незаконосъобразност
беззаконието
незаконното
незаконността
неправомерността
were unlawful
е незаконна
е незаконосъобразно
да бъде незаконна
да са незаконни
бъдат незаконни
бъде незаконно
било незаконно
била незаконна
да е противоправно
да е противозаконно

Примери за използване на Незаконността на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Защото научи хората да считат наглостта като право, незаконността като свобода, обидните думи като израз на равенство
Because it teaches its citizens to consider audacity as a right, lawlessness as a freedom, abrasive speech as equality,
Президентът на Чехия призна незаконността на анексирането на Крим, но заяви, че този въпрос е
It is noted that the President of the Czech Republic acknowledged the illegality of the annexation of Crimea,
суверенитет над природните ресурси и незаконността на израелските заселнически колонии.
sovereignty over natural resources and the illegality of Israeli settlements.
често демонизирайки самите лица, на които е възложена мисията да изследва незаконността на поведението на Израел в контекста на международното право.
often demonizing the very individuals entrusted with the mission of examining the illegality of Israel's behavior in the context of international law.
суверенитет над природните ресурси и незаконността на израелските заселнически колонии.
sovereignty over natural resources and the illegality of Israeli settlements.
Изборът да отидете на маршрута на естествени Dianabol алтернативи означава, че можете да заобиколят всички караница, която идва с незаконността и странични ефекти от неговите синтетични форми
Choosing to go the route of natural Dianabol alternatives means that you can sidestep all of the hassle that comes with the illegality and side effects of its synthetic forms
В светлината на изявлението на Путин е важно да се привлече вниманието към незаконността на проведения„референдум“, но и към големите човешки жертви, които наложи руското правителство на населението на Крим.
In light of Putin's remarks, it is important to call attention to the illegitimacy of the staged‘referendum,' but also to the tremendous human costs the Russian government has imposed on the people of Crimea.
Незаконността на влизането, престоя
The unlawfulness of entry, presence
Тогава задачата на психолога е да покаже незаконността на използването на бременността като средство за постигане на каквито
Then the task of the psychologist is to show the illegitimacy of using pregnancy as a means of achieving any goals,
В светлината на изявлението на Путин е важно да се привлече вниманието към незаконността на проведения„референдум“, но и към големите човешки жертви, които наложи руското правителство на населението на Крим.
In light of Putin's remarks,” Nauert added,“it is important to call attention to the illegitimacy of the staged‘referendum,' but also to the tremendous human costs the Russian government has imposed on the people of Crimea.”.
Да се произнася по жалби, внесени от органи на териториалното местно самоуправление срещу противоконституционността или незаконността на решения или действия по въпроси относно самоуправлението- освен когато друг съд трябва да се произнесе относно тяхната защита;
Decide on complaints lodged by bodies of self-governing entities on the unconstitutionality or unlawfulness of decisions on or interference with matters of self-government, unless another court must decide on their protection;
Трябваше да изминат хиляда и триста години от смъртта на пророка Мохамед преди незаконността на институцията на Халифата,
Thirteen hundred years had to elapse from the death of the Prophet Muhammad ere the illegitimacy of the institution of the Caliphate,
Аргументът на правителството, че оттеглянето на няколко лица не засяга законността на конференцията е несъстоятелен доколкото ръководителите са се оттеглили именно поради незаконността на местните избори на делегати.68.
The Government's argument that the withdrawal of several persons did not affect the legitimacy of the conference was flawed since the leaders had withdrawn precisely because of the illegitimacy of the local elections of delegates.
го предупреждава за приятелството с Москва и го поучава относно незаконността на изтезанията.
warning him against coziness with Moscow and lecturing him on the illegality of torture.
Тогава ще видите хората да страдат жестоко.” Трябваше да изминат хиляда и триста години от смъртта на пророка Мохамед преди незаконността на институцията на Халифата,
Thirteen hundred years had to elapse from the death of the Prophet Muhammad ere the illegitimacy of the institution of the Caliphate,
уместеното заключение е фактът, че незаконността на уволнението на г-н Колев е явна
a relevant consideration is the fact that the unlawfulness of Mr Kolev's dismissal was flagrant
Решението е също така и явно разобличаване на незаконността на опитите на администрацията на Тръмп,
The judgment was also an implicit exposure of the lawlessness of the attempts by the Trump administration,
е бил запознат с факти, въз основа на които полагащият дължимата грижа икономически оператор би трябвало да установи незаконността на предложенията за продажба в интернет,
circumstances on the basis of which a diligent economic operator should have realized that the online offers for sale were unlawful and, in the event of it being so aware,
е бил запознат с факти, въз основа на които полагащият дължимата грижа икономически оператор би трябвало да установи незаконността на предложенията за продажба в интернет,
circumstances on the basis of which a diligent economic operator should have realised that the online offers for sale were unlawful and, in the event of it being so aware,
решението за връщане и забраната за влизане, от структурата на тази директива следва ясно, че тези две решения са отделни, като първото черпи своите последици от незаконността на първоначалния престой, докато второто се отнася до евентуален последващ престой, като го прави незаконен.
it is nevertheless clear from the general scheme of that directive that those two decisions are separate since a return decision results from the fact that the initial stay is unlawful whereas an entry ban applies to any possible subsequent stay by making it unlawful..
Резултати: 142, Време: 0.1769

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски