НЕИЗВЕСТНОСТ - превод на Английски

obscurity
неизвестност
мрак
тъмнина
неяснота
забрава
забвение
сянката на невзрачността
uncertainty
несигурност
неопределеност
неяснота
неувереност
съмнение
нестабилност
неизвестност
несигурни
unknown
неизвестен
непознат
неясен
незнаен
missing
г-це
мис
г-ца
г-жо
г-жа
госпожице
липсва
пропусне
пропускат
госпожо
unaccounted for
в неизвестност
неотчетени
за безследно изчезнали
невписани
за които не се знае нищо
unknowns
неизвестен
непознат
неясен
незнаен

Примери за използване на Неизвестност на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Знаменитата икона Върн Тройър е все още в неизвестност или вероятно мъртъв.
Celebrity icon Verne Troyer is currently missing or presumed dead.
Аз трябва да пиша този дневник в тайна и неизвестност.
I must write this diary in secrecy and obscurity.
На мен винаги ми е харесвало чувството за неизвестност.
I, personally, had never liked the feeling of uncertainty.
Вие изследвате поради любопитството си, защото има неизвестност, а не защото вече знаете отговора.
You investigate for curiosity, because it is unknown, not because you know the answer.
Да си отиде у дома, в неизвестност.
Let him go home to obscurity.
Той вече не се намира в тъмнина и неизвестност.
He is no longer in a state of darkness and uncertainty.
Миг на неизвестност.
It was moment of unknown.
Проблемът, който повече автори имат, е неизвестност.
The problem that most authors have is obscurity.
Този мъж е в неизвестност от четвъртък вечерта.
His condition was unknown Thursday afternoon.
Отхвърляне на Вероятностите- тенденцията напълно да се пренебрегнат вероятностите при вземане на решения при неизвестност.
The tendency to completely disregard probability when making a decision under uncertainty.
Аз мога да ти предложа само живот в неизвестност.
I can give you nothing but a life of obscurity.
почти всичко останало тъне в пълна неизвестност.
almost everything else is shrouded in total uncertainty.
В момента и тримата са в неизвестност.
The three others are currently unknown.
Почива в неизвестност.
Died in obscurity.
Души са в неизвестност.
People living in uncertainty.
навлизаме в политическа неизвестност.
we enter the political unknown.
Той завършва годините си в мизерия и неизвестност.
She ended her years in obscurity and destitution.
Хърватия тъне в политическа неизвестност.
Croatia is sunk in political uncertainty.
Момичето е било в неизвестност от понеделник.
Her condition was unknown Monday night.
Този човек живя в бедност и израсна в неизвестност.
This man lived in poverty and was raised in obscurity.
Резултати: 373, Време: 0.0806

Неизвестност на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски