НИЗОСТ - превод на Английски

baseness
низост
подлостта
meanness
подлост
низост
злоба
лошотията
turpitude
подлост
низост
мъдрост
infamy
позор
безчестие
низост
подлостта
позорност
lowness
низостта
vileness
низостта
подлост
гнусотия
мерзост
от угнетяване
villainy
подлост
злодейство
злодеи
злодеяния
низост
зло

Примери за използване на Низост на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
неизбежно води до низост, ако не се вземат мерки.
fame for fame's sake… if unchecked, it inevitably leads to villainy.
Връзката им ускорява процедурите по развода, при които Бенямин третира съпругата си със забележителна низост.
The liaison precipitated divorce proceedings in which Benjamin behaved with remarkable meanness toward his wife.
сервилността за човека са низост, благородната гордост се явява най-истинската и солидна основа за добродетелта.
obsequiousness to man are base: for there is a noble pride which is the most real and solid basis of virtue.
Гласът на нашата Майка остава в паметта ми, в противовес на всичката хорска низост…, моята също.
Our Mother's voice reminds me-by contrast- of all the impurities of men…, mine too.
определя дискусиите за убиването на съседите като„свидетелства за човешката низост“.
viewed discussions of killing one's neighbors and“demonstrations of human depravity.”.
Гласът на нашата Майка остава в паметта ми, в противовес на всичката хорска низост…, моята също.
Our Mother's voice brings to my memory- by contrast- all the impurities of men… mine too.
той не може да си представи подобна низост.
that he could not imagine such baseness.
се вайкат за собствената си морална низост.
lamenting their own moral turpitude.
приравнява го с боговете, защото в слабостта си, в своята низост и с убийството на брата си, той пак притежава.
for in his weakness and his filth and his murder of his brother he has still the great choice.
защото в слабостта си, в своята низост и с убийството на брата си, той пак притежава великия избор.
for in his weakness and his filth and his murder of his brother he has still the great choice.
продиктувани от завист, низост и глад, тези подли сатири,
dictated by envy, baseness, and hunger; those ungenerous satires,
към унизително-отвратителните подсъдими, ще изпитаме погнуса към тяхната душевна низост след предишната им гордост и непримиримост.
against the humiliatingly repulsive defendants- nausea at their spiritual baseness after their former pride and implacability.
У нас в Русия няма такава низост, гнусота и подлост като безправието или неравноправието на жената,
We in Russia no longer have anything so base, mean and repellent as the lack
Жестокостта, низостта и лудостта на тираните са невероятни.
The cruelty, baseness, and insanity of tyrants are incredible.
Толкова сектантска, толкова натровена от племенните си низости!
So fractious, so poisoned by its tribal meanness!
Низостта му е, което ми писва на феса.
His lowness, is what pisses me off.
Ще разкрият безчестието, низостта и лицемерието, на човек без скрупули, без срам.
It will reveal the ignominy, the vileness and hypocrisy of a man without scruples, without shame.
Е, щом низостта и лицемерието не ти понасят.
Well, if sin and hypocrisy don't sit well with you.
Въпрос: Кой може да поправи влечението ми към мръсотията и низостта?
Question: How can I correct my craving for filth and lowliness?
подлост и низости на живот.
meanness and baseness of life.
Резултати: 45, Време: 0.1341

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски