ОБВЪРЗА - превод на Английски

bound
обвързване
свързване
се свързват
вържи
обвързват
да се свърже
връзват
задължават
оковават
linked
връзка
линк
линка
звено
линкът
линкове
препратка
свързване
брънка
сочат
tied
вратовръзка
връзка
равенство
връзвам
завържа
свързват
обвързват
pegged
пег
колче
дървен
клин
пеги
фиксирания курс
клечка
involved
включване
участие
въвличане
ангажиране
включват
включете
са свързани
участват
засягат
да ангажира
beholden
признателен
задължен
обвързани
длъжен

Примери за използване на Обвърза на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
През март 2015 г. Брюксел обвърза решението за премахване на икономическите санкции срещу Русия с пълното прилагане на споразуменията от Минск.
In March 2015, EU leaders at a planned summit linked the decision to cancel the economic sanctions against Russia with the full implementation of the Minsk agreements.
Тази коалиция се развали, след като министър-председателят обвърза бъдещето на кабинета си с президентските избори,
This coalition imploded when the prime minister tied the future of his cabinet to the presidential elections,
Google се обвърза с правилата, на които се подчиняват и всички останали компании.
Google was beholden to the same rules as any other company.
Комисията обвърза ромската интеграция с европейската концепцията за включващ растеж от Стратегията Европа 2020
Commission linked the Roma integration with the European concept of inclusive growth of the Europe 2020 Strategy
През март 2015 г. ЕС обвърза своите действия с пълното прилагане на споразуменията от Минск.
The leaders of the countries-EU members in March 2015 tied their action to the full implementation of the Minsk agreements.
В корупционната класация на Transparency International през 2009 г. Гърция обвърза Румъния и България с най-лошия резултат в ЕС.
In Transparency International's 2009 corruption rankings, Greece tied Romania and Bulgaria for the worst score in the EU.
По време на посещението си в Анкара миналия месец обаче председателят на ЕК Романо Проди обвърза надеждите за членство на страната в ЕС с осъществяването на реформите.
During a visit to Ankara last month, however, EC President Romano Prodi linked the country's EU hopes to implementation of reforms.
Световно известна швейцарска фирма за луксозни часовници стана партньор на курорта и обвърза сноуборд първенството с представянето на лимитирана серия от 25 часовника.
A world-renowned luxury Swiss watchmaker became a partner of the resort and linked the snowboarding championship with the introduction of a limited series of 25 watches.
Четвърто, ЕС успешно обвърза зависимостта на Москва от разрешение по„Северен поток-2“, с постигнатия напредък по транскаспийските газопроводи.
Fourth, the EU has been successful in linking Moscow's dependence on Nord Stream-2 going forward with progress on the Trans-Caspian pipelines.
се опитваше да пречупи инфлационните очаквания, като обвърза реалния с американския долар.
sought to break inflationary expectations by pegging the real to the U.S. dollar.
се опитваше да пречупи инфлационните очаквания, като обвърза реалния с американския долар.
sought to break inflationary expectations by pegging the real to the U.S. dollar.
Терминът„отворен код“ бързо се обвърза с различен подход,
The term“open source” quickly became associated with a different approach,
Терминът„отворен код“ бързо се обвърза с различен подход,
The term“open source” quickly became associated with a different approach,
Русеф обвърза съдбата си със Световната купа,
Rousseff has tied her fate to the World Cup,
Терминът„отворен код“ бързо се обвърза с идеи и аргументи, базирани само на практически ценности,
The term‘open source' quickly became associated with ideas and arguments based only on practical values,
Showing posts with label Президенството на България обвърза влизането на Сърбия в ЕС с проблема на българите в Западните покрайнини….
Showing posts with label Presidency of Bulgaria committed entry of Serbia into the EU with the problem of the Bulgarians in the Western suburbs….
Фактът, че Дейвид се обвърза за четири години е ясна демонстрация на неговата вяра в това, което може да постигне тук.
The fact that David has committed to a four-year deal is a clear demonstration of his belief in what he can achieve here.
VW, вследствие на скандалите с дизела, обвърза бъдещето си с превозните средства на ток,
VW, in the aftermath of dieselgate, tied up its future with electrified vehicles,
Защото Сайлъс направи заклинание на тази къща и го обвърза със слънцето, което значи, че сме затворени тук до залез,
Because Silas put a spell on this house and bound it to the sun, which means we're trapped here until sundown,
В 2013 панелът за възнаграждения обвърза 33% от акциите с относителното изпълнение на акциите на организацията спрямо S& P 500 по специално искане на Кук
In 2013, the remuneration panel tied 33% of the shares to the organization's relative stock execution versus the S&P 500 at Cook's own particular demand,
Резултати: 59, Време: 0.1515

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски