ОБЛЯН - превод на Английски

bathed
къпя
къпане
да се изкъпете
изкъпват
окъпе
бани
covered
покритие
капак
прикритие
покриване
покривка
кавър
мотивационно
покривало
калъф
покриват
drenched
дренч
намокри
flooded
наводнение
поток
флъд
прилив
порой
наплив
флууд
потопа
да наводнят
заливат
suffused

Примери за използване на Облян на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Облян в слънчева светлина през по-голямата част от годината,
Bathed in sunshine for most of the year, the climate is
Това е величествен град, облян в светлина, който всъщност е просто обединение на 75 различни квартала.
It's a majestic city, drenched in sunshine, that is actually just a collection of 75 different neighborhoods.
Дарби беше облян в сълзи след като загуби
Darby was flooded with tears after losing his last hopes for promotion,
Не видя ли, че Джейсън беше облян в кръв, когато се върна в колата?
You would have noticed that Jason was covered in blood when he hopped back into the car?
Младежко място, Пърт почти винаги е облян в слънчева светлина и зашеметяващите плажове са идеални за ритане и почивка.
A youthful place, Perth is nearly always bathed in sunshine and its stunning beaches are perfect for kicking back and relaxing on.
Вероятно ще бъде облян в рамките на минути след напускане на хотела,
You will probably be drenched within minutes of leaving your hotel,
Облян в слънчева светлина през по-голямата част от годината,
Bathed in clear sunlight much of the year,
Искам да бъда футболист„, каза той, облян в пот, докато рита топка на прашен път в селото в района Голо бърдо.
I want to be a football player,” he said, covered in sweat, as he juggled a ball with his feet on a dusty road in the village in the Golo Brdo region.
Бил облян в светлина и таванът на стаята изчезнал,
He was flooded by light, and the ceiling disappeared,
беше пълно с наистина страшни кошмари и аз се събуждах облян в пот.
really scary nightmares and I would wake up drenched in sweat.
С една дума, в навечерието на Иван Купала нощ облян с мистицизъм, любов блаженство
In short, on the eve of Ivan Kupala night suffused with mysticism, love bliss
Накрая остана само Майка, облян в кръв, и бях сигурен, че ще ме убие.
In the end, only Micah was left, covered in blood, and I'm sure he's gonna kill me too.
Този модерен минималистичен интериорен дизайн е облян в слънчева светлина, идваща през големите прозорци.
This modern minimalist interior design is bathed in sunlight coming in through the large windows.
Изведнъж видях цялата красота на този грандиозен механичен балет, облян от нежносиньото слънце.
Suddenly I saw the whole beauty of this grandiose mechanical ballet, flooded with pale blue sunlight.
с разтуптяно сърце и облян в пот.
with pounding heart and drenched in sweat.
Облян в богатата култура
Bathed in the rich culture
Казахте, че сте ме намерили облян в кръв, опитвайки се да избягам към доковете на Сиатъл.
You did say you found me covered in blood trying to break into the Seattle shipping docks.
за които си спомняше, сега изглеждаше облян от спокойна, ярка слънчева светлина.
any day of it he remembered now seemed flooded by a still, brilliant sunlight.
И затова аз построих този капан И-и аз съм в този костюм, облян в еленски мускус.
A-and that's why i built this man-trap and--and--and I'm in this suit, drenched in deer musk.
В нея основният обект е млад мъж, облян в топлата, жълто-оранжева светлина на залязващото слънце.
In it, the main object is a young man bathed in the warm yellow-orange light of the setting sun.
Резултати: 87, Време: 0.0841

Облян на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски