ОБРАЗОВА - превод на Английски

educate
обучение
образоване
образование
възпитание
образоват
обучават
възпитават
научете
възпита
an education
образование
educates
обучение
образоване
образование
възпитание
образоват
обучават
възпитават
научете
възпита
educated
обучение
образоване
образование
възпитание
образоват
обучават
възпитават
научете
възпита
educating
обучение
образоване
образование
възпитание
образоват
обучават
възпитават
научете
възпита

Примери за използване на Образова на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И това ще ви образова.
This will educate you.
дисциплина, образова младите хора по същия начин.
discipline, educate young people in the same way.
Тя образова хората да мислят за Кришна,
It is educating people to think of Kṛṣṇa,
Вашият блог ме образова толкова много пъти.
Your blog has educated me in so many ways.
Като образова баща си, само влошава положението.
And maybe trying to educate his dad is just making things worse.
Ще ме образова.
He's going to educate me.
Мичман Ро ме образова.
Ensign Ro has educated me.
Той искаше да прави партизански акции за да образова обществеността.
He wanted to do guerrilla actions in order to educate the public.
Безплатни Islam114 е международна организация Dawah работи, за да образова и информира.
Free Islam114 is an international Dawah organization working to educate and inform.
Общество, което твърди, че образова населението.
A society which claims to educate the population.
YouTube ще въведе шест звезди за популярност, за да образова децата за фалшиви новини.
YouTube will use six popular YouTube stars to educate kids about fake news.
Китайски представители казват, че Китай образова, а не потиска мюсюлманите.
Chinese official says China is educating, not mistreating, Muslims.
Но пресата никога образова обществото за тази опасност, тъй като тя просто не е толкова секси, на една история.
Yet the press never educate the public on this danger since it's just not as sexy of a story.
Образова служителите си чрез различни програми
Educate our employees through a variety of programs
Баща му го образова и му показва как да управлява своите възможности,
His father gave him an education and taught to control his abilities,
Образова критически учениците да извършват действия за социална справедливост
Educates critically students for taking action for sustainability
Целта на политиката е да модернизира, образова, да търси решения в дипломацията,
The aim of politics is to modernise, educate, look for solutions through diplomacy,
Лична производителността е въпрос на habitsFacileThings ви образова по създаване и поддържане на тези навици лесно. Не знаеш ли.
Personal productivity is a matter of habitsFacileThings educates you on creating and keeping those habits easily.
Уеб страницата на Smart Drive Ltd има за цел да информира, образова и общува с потребителите и посетителите си.
The website of Smart Drive Ltd aims to inform, educate and communicate the users and visitors.
Другият родител запазва правото да следи как се отглежда и образова детето и правото да даде съгласието си за неговото/нейното осиновяване.
The other parent shall retain the right to watch how the child is raised and educated, and the right to consent to his/her adoption.
Резултати: 282, Време: 0.0686

Образова на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски