ОПАЗЯТ - превод на Английски

protect
защитавам
опазване
защитете
предпазват
пази
предпази
закриля
keep
постоянно
непрекъснато
продължавам
дръжте
поддържайте
пазете
запази
съхранявайте
запазват
preserve
запазване
резерват
опазване
съхраняване
запази
запазват
съхраняват
пази
опазват
поддържа
saved
запазване
записване
спасяване
спестяване
спести
спаси
запазете
запишете
пази
записвате
to safeguard
за защита
за опазване
за запазване
за гарантиране
за предпазване
за обезпечаване
да защити
да защитава
да запази
да гарантира

Примери за използване на Опазят на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Убедете гражданите, че стените в затвора са предназначени единствено да ги предпазят и опазят.
Persuade the citizenry that their prison walls are merely intended to keep them safe and danger out.
Това принуди украинския премиер Володимир Гройсман да нареди на подчинените си да обяснят на страните членки на ЕС как промените ще опазят езиците на малцинствата, на които говорят милиони жители на бившата съветска република.
Prompting Ukrainian prime minister Volodymyr Groysman to order his officials to explain to European Union states how the changes will protect minority languages spoken by millions of the country's people.
които отделните държави не могат да повишат и опазят самостоятелно.
goods which the individual States cannot promote and protect by themselves.
получиха тяхната Мисия(на траките)- да сформират и опазят народа на 6-тата коренна раса,
received their Mission(of the Thracians)- to form and preserve the people of the 6th root race
Приканила държавите-членки да вземат необходимите защитни мерки за да се опазят финансовите интереси на Общността и/или за да се осигури спазването на задължения ѝ от държавата бенефициер, и в.
Called on the Member States to take such precautionary measures as are necessary, in order to safeguard the Community's financial interests and/or secure compliance by the beneficiary country with its obligations; and.
за да я опазят и подсилят.
prompting them to act in order to safeguard and to strengthen it.
Докато двата съпернически лагера се насочват към конфронтация, за да опазят самото си съществуване(не само в политически план),
As the two conflicting parties are heading for confrontation in order to preserve their very survival(and not only in political terms),
За тази цел Общността прилага подхода на предпазливостта, като приема мерки, предназначени да опазят и опазят живите водни ресурси,
For this purpose, the EU shall apply the precautionary approach in taking measures designed to protect and conserve living aquatic resources,
Да бъдат предвидени точни гаранции, за да се опазят здравето и моралът на детето
(b) strict safeguards shall be prescribed to protect the health and morals,
Уменията му в бойните изкуства може да не е достатъчни, за да го опазят жив, но дали ще успее навреме да се научи как да активира силата на своята татуировка?
His skill at martial arts may not be enough to keep him alive, but will he be able to learn how to trigger the power of his tattoo in time?
всички страни трябва да работят заедно, за да опазят околната среда.
Schwarzenegger said all countries had to work together in order to protect the environment.
които работят непрестанно, за да опазят Амазония за бъдещите поколения“, се казва още в съобщението.
the general public who are working tirelessly to secure the Amazon for the future of all Brazilians,” the statement read.
не усещат в сърцата си завист за онова, което им бе дарено. Предпочитат ги пред себе си, дори ако те самите са в нужда. А които се опазят от.
they themselves are in dire need; and whoever is saved from the greed of his soul- it is they who are the successful.
за да опазят това безценно и все пак изключително крехко наследство- както е в моя регион,
ambitious enough to protect this invaluable, yet extremely fragile, heritage- as in my region, the Azores- from
само част от стъпките, които развитите демокрации започнаха да приемат, за да се опазят от нелибералната епидемия.
are only part of the steps that developed democracies have embraced in order to protect themselves from the illiberal epidemic.
Опазим биоразнообразието във всичките му форми;
Protect biodiversity in all its forms;
И опази ги от злините!
And protect them from evils!
А аз ще опазя… когото трябва.
And I will protect… what I have to.
Опази страната си първо.
Protect your own country first.
Опази ме!
Protect me!
Резултати: 45, Време: 0.1171

Опазят на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски