ОТЕГЧЕН - превод на Английски

bored
носи
роди
понесе
ражда
отегчават
скука
досада
боре
понася
досадник
tired
гума
тир
се уморяват
се умори
weary
уиъри
уморен
изтощени
изморен
отегчен
изнурената
изнемощели
преситен
boring
носи
роди
понесе
ражда
отегчават
скука
досада
боре
понася
досадник

Примери за използване на Отегчен на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Отегчен, а и си търсех белята.
And bored and looking for trouble.
Отегчен от живота?
Tired of life'?
Но този квартал е същият, от който съм толкова отегчен.
Wow my neighborhood is so boring.
Отегчен от същите стари рецепти?
Bored of the Same Old Recipes?
Елис е ужасно отегчен от мен.
Elis is awfully tired of me.
Освен това беше отегчен.
Besides, he was boring.
Но вие сте отегчен, г-н Кътлър.
But you're bored, Mr Cutler.
Тазвечерната история засяга един художник… който бе отегчен от хората.
Tonight's tale concerns a painter… who's tired of people giving his work the brush.
Но този квартал е същият, от който съм толкова отегчен.
My neighborhood is so boring.
Оказа се, че Уейд не е отегчен от Зоуиленд.
It turns out that Wade isn't bored with Zoeland.
Просто е мързелив, отегчен и слаб.
Just lazy, tired and beaten.
Така че в онази нощ бях порядъчно отегчен.
That night, I was so boring.
Моят глас е трезвен и отегчен.
My vote is sober and bored.
Колкото по-често се случва това, толкова по-малко отегчен е Джейсън.
The more that happens, the less tired Jason is.".
Ще бъда отегчен.
It will be boring.
И отегчен.
And bored.
Джейсън Рейнолдс е и отегчен.
Jason Reynolds is also tired.
Изглеждаше безразличен и отегчен.
It felt aimless and boring.
Кралят е отегчен.
The King is bored.
Баснословният, отегчен Рой.
The fabulous, boring Roy.
Резултати: 954, Време: 0.0594

Отегчен на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски