ОТНЕСОХ - превод на Английски

i took
вземам
взимам
приемам
ли да взема
поемам
ли да заведа
водя
пия
аз се
хващам
treated
лечение
лакомство
почерпка
третиране
се отнасят
третират
лекуват
се държат
carried away
отнесе
отвеждат
отведе
носят далеч
brought
донесе
доведи
носят
вземи
водят
внесе
докарай
внасят
въвеждат
донасят
blew
удар
пръсна
блоу
кока
взриви
духат
духни
избухне
надуй
гръмне

Примери за използване на Отнесох на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Съжалявам за начинът по който се отнесох към теб.
I'm sorry about the way I treated you.
Отнесох ги в дома му в Бадула Кълп.
I took it to his home in Badula Quip.
Помислих, че имаме един от тези моменти, и се отнесох.
I thought we were having a moment, and I got carried away.
Чувствам се ужасно за начина, по който се отнесох с теб.
I feel horrible about the way I treated you.
Отнесох кристала на Рая в крепостта, на съхранение.
I took Raya's crystal to the fortress for safekeeping.
Просто… започнах да се чувствам като в старите времена и се отнесох.
It just… it started to feel like old times and I got carried away.
Тормози ме. Не решението ми, а начина, по който се отнесох с него.
It haunts me--Not the decision, but the way that i treated him.
Отнесох ги в Токио през 2001-ва, за да правя компютърни обекти.
I took these to Tokyo in 2001 to make computer objects.
Знам, просто се отнесох с момчетата скъпа.
I know, I just got carried away with the boys, baby.
Аз, просто наистина съжалявам, за начина по който се отнесох с него.
I-I just really regret the way that I treated him.
След побоя, който отнесох онази вечер, още имам сътресение.
After that beating I took the other night, I still have a concussion.
Да, малко се отнесох с момента тук.
Uh… yeah, I got a little carried away with the moment there.
Съжалявам за начина, по който се отнесох с теб по-рано.
I'm sorry about the way I treated you earlier.
Него отнесох у дома. Просто не можех….
Him, I took back home. I just couldn't….
Всички имахме нужда от пари за колежа но аз се отнесох.
We all needed money for college but I got carried away.
Знам, че се отнесох ужасно с вас.
I know I treated you horribly.
Пакета отнесох вчера.
I took the package yesterday.
Извинявай, че се отнесох толкова.
I'm sorry I got so carried away.
Отнесох всичко в спалнята си и затворих вратата.
I took it all by itself into my room and shut the door.
Просто се отнесох.
I just got carried away.
Резултати: 113, Време: 0.0861

Отнесох на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски