ОТНЕСОХА - превод на Английски

treated
лечение
лакомство
почерпка
третиране
се отнасят
третират
лекуват
се държат
took
вземете
отнеме
приемат
поемете
заведи
отведе
отделете
предприеме
обърнете
взимат
carried
носене
извършване
пренасяне
носят
пренасят
извършват
продължете
отведе
кери
носители
treating
лечение
лакомство
почерпка
третиране
се отнасят
третират
лекуват
се държат
referred
справка
се отнасят
наричат
говорят
се позовават
препращат
насочи
отнесете
насочват
споменават
brought
донесе
доведи
носят
вземи
водят
внесе
докарай
внасят
въвеждат
донасят

Примери за използване на Отнесоха на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Но в Москва към това се отнесоха спокойно.
But Moscow took it rather calmly.
Не мога да се оплача, отнесоха се с уважение към мен.
Can't complain, I believe they treated me fairly.
Слушам те. Лъч светлина се спусна отгоре и я отнесоха в небето.
A beam of light came down, and they took her into the sky.
Ценя и начина, по който се отнесоха с мен.
I appreciate the way they have treated me here.
Хората плащаха повече за това и отнесоха повече пътувания.".
People paid more for it and took more trips.”.
На нашия фронт се отнесоха несправедливо към мен.
In our minds we were treated unfairly.
Хората, които отнесоха тялото ти.
The men that took your body.
Изключително унизителен беше начинът, по който се отнесоха към тях.
It was disgusting the way they treated him.
Те бяха доказани, че забравих, че ми отнесоха 20 минути.
They were proven I forgot took me 20 minutes.
А когато пристигна в голямата ябълка, се отнесоха с теб като с червей.
When you got to the Big Apple, they treated you like the worm.
Страшно тъжно е, че към него се отнесоха по този начин.
I'm very sad that he was treated that way.
Винаги съм се чувствал зле, заради начина по който се отнесоха с теб.
And I always felt bad about that the way you was treated.
Отнесоха се с мен като с принц.
I was treat like a prince.
Ценя и начина, по който се отнесоха с мен.
I appreciate the way they treat me.
Отнесоха го в моргата.
They took him to the morgue.
Отнесоха всичко каквото могат.
They took everything they could.
Защото отнесоха тайни, които никой не знаеше в гроба.
Because they took secrets no one knew to the grave.
Отнесоха я в една клиника.
They took her to a clinic.
Видях като отнесоха тялото му.
I saw it when his body was taken away.
Отнесоха я далеч от тук.
They took her away.
Резултати: 149, Време: 0.0988

Отнесоха на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски