Примери за използване на Отредена на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Тази роля е отредена на публиката.
Подобна благословия не е отредена на всеки.
на вас ви е отредена велика историческа мисия.
Въпреки това, тази роля е отредена на тях по-скоро чувство за хумор,
Много сериозна роля в процеса на реформи е отредена на професионалните асоциации на магистратите
Въпреки че тази роля им е отредена от Договора от Лисабон,
Площта на зеленчуковата градина, отредена за краставици на всеки 5 години, трябва да бъде оплодена с оборски тор в размер на 10 кг на 1 м.
В тази стратегия беше отредена особена роля на иновациите
В процесът на сътворение на положително потребителско преживяване важна роля трябва да бъде отредена на законосъобразното функциониране на бизнеса.
И тази радост е отредена особено за човека, защото той има възможността да разбере Същността.
Засега на г-жа Меркел ще и бъде отредена ролята на„боец от съпротивата срещу новоизбрания американски президент Тръмп”,” подчертава Вимер.
говорител е отредена на потребителя.
размерът на земята, отредена за засаждане на разсад.
във физическа връзка и съюзът и взаимоотношенията са временни, защото е предопределена и отредена физическа раздяла накрая.
която го управлява, това е любовта, която е отредена за вас, всички ситуации и обстоятелства около нея.
През 2013 г. тя успешно лансира кампанията си„Пътувай интересно”, в която ключовата роля бе отредена на България.
Ако правилно съм разбрал всичко, което чух, мисля, че тази задача е отредена за теб, Фродо;
ще бъде отредена ключова роля при управлението на регламента.
взаимоотношенията са временни, защото е предопределена и отредена физическа раздяла накрая.
вашата сметка може да бъде отредена с един от трите ВИП статуса.