ОЧИСТИ - превод на Английски

cleanse
прочистване
почистване
пречистване
очисти
почистват
измивайте
пречистват
изчистват
изчистване
purify
пречистване
пречистват
пречисти
очисти
очистват
очистване
clear
бистър
наясно
прозрачен
явен
очевидно
изчистване
ясни
чиста
изчистете
категорични
whacked
удар
повреден
фрасни
очисти
удря
шибни
да ударя
да убие
kill
убия
убийство
убивам
убиване
избийте
purge
чистка
изчистване
прочистването
пречистването
пречисти
прочистват
продухване
очисти
изчистете
take out
извадете
вземете
изваждат
махни
изкарай
свали
вадят
отстранете
изваждане
теглят
offed
убил
е очистил
cleansed
прочистване
почистване
пречистване
очисти
почистват
измивайте
пречистват
изчистват
изчистване
purified
пречистване
пречистват
пречисти
очисти
очистват
очистване
cleansing
прочистване
почистване
пречистване
очисти
почистват
измивайте
пречистват
изчистват
изчистване
cleared
бистър
наясно
прозрачен
явен
очевидно
изчистване
ясни
чиста
изчистете
категорични
cleanses
прочистване
почистване
пречистване
очисти
почистват
измивайте
пречистват
изчистват
изчистване
whack
удар
повреден
фрасни
очисти
удря
шибни
да ударя
да убие
whacking
удар
повреден
фрасни
очисти
удря
шибни
да ударя
да убие
killed
убия
убийство
убивам
убиване
избийте

Примери за използване на Очисти на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ще те очисти от всяка неправедност.
Will purify you from all sin.
Легионе мой… възкреси се и очисти този свят с твоя драконски огън!
My legion… arise, and purge this world with your dragon fire!
Така че те очисти на храносмилателния тракт.
So they cleanse the digestive tract.
Е, кой ще очисти негъра?
Who's gonna kill that nigger for me?
Храни че очисти кръвта и черния дроб.
Foods that cleanse the blood and liver.
Очисти нашите църкви от гордост
Purify our churches from pride
Нейната лунна кръв ще ни очисти от греховете ни, за Разрушението.
Her moon blood will purge us of our sins, for the Undoing.
Трябва да довършиш започнатото. Очисти турците и после.
You gotta finish what you started. Take out the Turks and then.
Честно казано, не знам кой очисти Дино.
Honestly, I don't know who offed Dino.
Грегъри ще ме очисти.
Gregory's gonna kill me.
Очисти, като че ли никога не се е случило.
Cleansed as if it had never happened.
Очисти ме от тайните прегрешения".
Cleanse me from my secret faults.”.
Кой ще очисти сърцето ви?- Любовта.
What will purify your heart?- Love.
Ти ли… очисти стария?
Did you… offed the old man?
Не знаех, че ще го очисти.
I didn't know he was gonna kill him. I didn't know.
Точно както той ме очисти когато видях дявола!
Just as he cleansed me when I saw the devil!
Няма да има свършек на света, но светът ще се очисти.
There will not be an end to the world, but the world will be purified.
Очисти вашата физическа и енергичен тяло с традиционните йогийски техники
Purify your physical and energetic body with traditional yogic techniques
Измий ме в кръвта си и ме очисти.
Wash me in YOUR Blood and cleanse me.
Тя самата го очисти.
She offed him all by herself.
Резултати: 595, Време: 0.0602

Очисти на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски