ПЛЕННИЧЕСТВОТО - превод на Английски

captivity
плен
пленничество
робство
пленението
пленниците
затвора
пленяването
imprisonment
лишаване от свобода
затвор
затворничество
задържане
затваряне
пленничество
присъда
заточението
capture
улавяне
заснемане
плен
залавянето
улавят
улови
превземането
завладяването
пленяването
заснемайте

Примери за използване на Пленничеството на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
След като неволно е освободила боговете от пленничеството им на Олимп, Хелън трябва да намери начин да ги плени отново, без да започне опустошителна война.
After unleashing the gods from the captivity on Olympus, Helen Hamilton must seek all the means to re-capture them without causing a devastating war.
Особено важно бе да се стремят към мир в земята на пленничеството си.
It was especially important that those in captivity should seek the peace of the land into which they had been carried.
Ние трябва да реабилитираме разбирането за себе си като активни човешки същества и да се освободим от пленничеството на едно чисто национално възприятие за света.
We must rehabilitate our human subjecthood, and liberate ourselves from the captivity of a purely rational perception of the world.
който ще ги избави от пленничеството на Вавилон.
who will deliver them from the captivity of Babylon.
Освен това, Видела е осъден за кражбата на много бебета, родени по време на пленничеството на майките им, и за предаването им за незаконно осиновяване от поддръжниците на режима.
Videla was also convicted of the theft of many babies born during the captivity of their mothers, passing them on for illegal adoption by associates of the regime.
са забравили как сами да търсят храна в гората и приемат пленничеството.
forgotten how to forage in the woods for themselves, so they accept the captivity.
а светлина на пленничеството….
a light of the captivity….
са забравили как сами да търсят храна в гората и приемат пленничеството.
forgotten how to forage in the woods for themselves, so they accept their captivity.
Малко преди Захарий, един друг еврейски пророк на име Даниил, живял по време на пленничеството на евреите във Вавилон пророкува за края на дните.
Shortly before Zechariah, another Jewish prophet named Daniel lived during the time of the captivity of the Jews in Babylon.
Освен това, Видела е осъден за кражбата на много бебета, родени по време на пленничеството на майките им, и за предаването им за незаконно осиновяване от поддръжниците на режима.
He was also convicted of ordering his men to take the babies born during the captivity of their mothers from them and pass them on for illegal adoption by supporters of his regime.
пък е имало потомък на Давид, който да заеме престола след пленничеството във Вавилон, около 6 века преди Христос!
has it had a descendent of David as its king since the captivity by the Babylonians 600 years before Christ!
Освен това, Видела е осъден за кражбата на много бебета, родени по време на пленничеството на майките им, и за предаването им за незаконно осиновяване от поддръжниците на режима.
Videla was also convicted of the theft of many babies born during the captivity of their mothers at the illegal detention centers and passing them on for illegal adoption by associates of the regime.
е показателна как вавилонската/ шумерската култура се е смесила със староеврейската религия по време на пленничеството на евреите във Вавилон.
is of Babylonian origin and is indicative of how the Babylonian/Sumerian culture was blended with Hebrew religion during their captivity in Babylon.
белязани от пленничеството.
all of them marked by their captivity.
белязани от пленничеството.
all of them marked by their captivity.
втората от Давид до пленничеството във Вавилон, третата от пленничеството до рождението на Христос по плът.
a second from David to the captivity, a third from the captivity to the birth of Christ in the flesh.
Но истинското мисловно пленничество на нашето време си остава в нещо друго.
But the true mental captivity of our time lies elsewhere.
Твоята съпруга е в мое пленничество.
Your wife is in my captivity.
Дилън беше ли съучастник в твоето продължително пленничество?
Was Dylan complicit in your continued imprisonment?
В позорно и гладуващо пленничество.
An ignominious and starving captivity.
Резултати: 115, Време: 0.1354

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски