ПОВТАРЯХА - превод на Английски

repeated
повтарям
повторение
повтаряне
повторя
отново
многократно
said
дума
да призная
казват
кажи
твърдят
да речем
говорят
смятат
заявяват
споделят
would chant
повтаряха
echoed
ехо
отзвук
отглас
ехограф
екот
еко
отекват
отразяват
ехтят
повтарят
again
отново
пак
повече
още веднъж
отначало
наново
повторно
repeating
повтарям
повторение
повтаряне
повторя
отново
многократно
saying
дума
да призная
казват
кажи
твърдят
да речем
говорят
смятат
заявяват
споделят

Примери за използване на Повтаряха на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Те повтаряха едно и също нещо отновно
They just said the same thing over
И понякога той и неговата група повтаряха тази провокация по време на цялото пътуване с автобус,
And sometimes, he and his cohort would chant that provocation the entire school bus ride, 45 minutes up,
Всички ливански правителства повтаряха, че бежанците ще се върнат в Палестина и отказваха да им предоставят право на жителство.
Successive Lebanese governments repeated that the refugees would ultimately go back to Palestine and refused to let them settle in the country.
А за Джон Уитакър хората все повтаряха, че е добър съпруг,
And people always said about John Whittaker that he was a good husband,
Мненията на тези двама нюйоркски лекари повтаряха изказвания, които съм чувала от всеки един през целия ми съзнателен живот.
The sentiments of both of those NYC physicians echoed statements I had heard from everyone else my entire adult life.
В дома, такива болки се повтаряха и повториха, майка ми пое домашни задължения,
At home, such pains were repeated and repeated, my mother took up household chores,
през цялото време повтаряха:„Няма Бог,
not at all, and they all the time said that“There is no God
Тези сцени от скорошен митинг в Истанбул се повтаряха из Турция, докато траеше кампанията на Ердоган да стане първият пряко избран от народа президент на страната.
These scenes at a recent rally in Istanbul have been repeated across Turkey as Mr Erdogan campaigns to become the country's first popularly elected president.
Болшевиките непрестанно повтаряха, че съветите, представители на масите,
It declared time and time again that the soviets, represent atives of the masses,
Всички участници повтаряха техниките с огромен интерес
All the participants repeated the techniques with great interest
Вие оставяте зад гърба си Епоха, която бе една от най-кървавите, които можете да си представите, през която едни и същи грешки се повтаряха многократно.
You are putting an Age behind you that has been one of the bloodiest imaginable when the same mistakes have happened time and time again.
Кларнетът или корнетът повтаряха, изпълняваха предварително мотивите от бала,
The clarinet, or the cornet, repeating, anticipating… the motifs of the ball,
Тези сцени от скорошен митинг в Истанбул се повтаряха из Турция, докато траеше кампанията на Ердоган да стане първият пряко избран от народа президент на страната.
These scenes at a recent rally in Istanbul have been repeated across Turkey as Mr Erdogan campaigns to become the country 's?rst popularly elected president.
които непрекъснато повтаряха'почакайте малко,
who kept saying'wait a little,
Във втори клас, ученици, застанали в кръг учеха граматика, като повтаряха стихове след учителя,
In second grade, students standing in a circle learned language skills by repeating verses after the teacher,
които имаха най малко свои мисли, които само повтаряха казаното от други.
who simply repeated what other people had said.
и непрекъснато го повтаряха.
and he kept repeating it.
им е трудно да се фокусират върху едно нещо, и непрекъснато повтаряха:„Как успяваш да се справиш с всичко, Сесилия?
focusing on one thing, and they were always saying,"How do you do it all, Cecilia?
Но хванах електрически импулси, от непознат източник, кoито се повтаряха на определен период.
However, I recorded certain electrical impulses of unknown origin and these were repeated at constantly timed intervals.
Съветът за сигурност седя лениво толкова много дни, наблюдавайки жестоки сцени срещу ливанците, докато трагедии като тази в Кана постоянно се повтаряха.
The Security Council sat idly by for so many days witnessing the cruel scenes of atrocities against the Lebanese while tragedies such as Qana were persistently repeated.
Резултати: 74, Време: 0.1373

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски