ПОГНУСА - превод на Английски

disgust
отвращение
погнуса
възмущение
отвращават
отвратителни
отвратени
отвръщение
revulsion
отвращение
погнуса
abomination
мерзост
гнусота
отвращение
гадост
извращение
мръсотия
отвратителни
скверността
гнусотии
гнусна
abhorrence
отвращение
ужаса
погнуса
ненавистта
repugnance
отвращение
антипатия
нежелание
отвръщението
погнуса
nausea
гадене
повръщане
повдигане

Примери за използване на Погнуса на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
По време на активната фаза на конфликта, който се изразява в отвращение/съпротива или страх/погнуса, производството на инсулин намалява
During the active phase of the conflict which is as conflict of reluctance/resistance or fright/revulsion, insuline production is decreased,
Това е движиение, чийто творци изразяват своята погнуса от войната и от живота като цяло.
Dada was a movement in which artists stated their disgust with the war and with life in general.
от друга- крайна погнуса от всеки един съвременен жив политик.
on the other- extreme repugnance to each and every contemporary politician alive.
Мъж да спи с мъж е погнуса", пише също и че е погнуса да се ядат ракообразни.
Man lying with man is an abomination" one, it also says it's an abomination to eat shellfish.
Израел излага всички евреи на погнуса и отмъщение.
Israel exposes all Jews to revulsion and retribution.
С цялото й съзнание за поемане на риск(опасностите от духовна погнуса, дори от лудост), тази защита на мълчанието е склонна към френетичност.
With all its awareness of risk-taking(the hazards of spiritual nausea, even of madness), this advocacy of silence tends to be frenetic, and overgeneralizing.
Също са хора видели достатъчно от живота за да се изпълнят с погнуса и презрение.
They're human beings, Milt, who have seen enough in this lifetime to fill them with disgust and contempt.
Този съвсем малък и същевременно толкова тежък предмет предизвикваше неприятно чувство на погнуса и страх.
The sensation of a very small and at the same time extremely heavy object produced a disagreeable impression of repugnance and fear.
това не е повод за самодоволство, а за погнуса.
this is not a reason for complacence, but for disgust.
да се надяваме не до степен на погнуса).
hopefully not to the point of nausea.).
а второто отхвърля с погнуса.
rejecting the second with disgust.
за да получите мръщят на погнуса.
you are sure to get a frown of disgust.
най-вече поради един вид морална погнуса.
mostly due to a kind of moral loathing.
Наистина рядко чувствам истинска погнуса, играейки игри,
I rarely feel genuine revulsion playing games,
делата на тъмните сили, и както случаят от 9/11, когато истинските инициатори станат известни, ще има много гняв и погнуса.
as in the case of 9/11 when the true perpetrators are known there will be much anger and revulsion.
всичките им фини чувства за добродетели и благородната им погнуса от егоизма и сладострастието се стопяват подобно на утринен облак.
all their fine emotions about virtue, all their generous abhorrence of selfishness and sensuality, melt away like a morning cloud.
които разглеждаме от разстояние със смесица от погнуса, съжаление и преклонение.
those which we regard from a distance with a mixture of revulsion, pity, and reverence.
чийто характер в някои отношения трябва да е погнуса за Бога, както е(когато наистина го забелязваме) погнуса и за нас.
creatures whose character must be, in some respects, a horror to God, as it is, when we really see it, a horror to ourselves.
непризнаване на тия руски кучета за хора и такова отвращение, погнуса и недоумение пред нелепата жестокост на тези същества,
dogs as human beings; but it was such repulsion, disgust and perplexity at the senseless cruelty of these creatures,
непризнаване на тия руски кучета за хора и такова отвращение, погнуса и недоумение пред нелепата жестокост на тези същества, че желанието те да бъдат изтребени,
not recognition of these Russian dogs by people and such disgust, disgust and bewilderment against the ridiculous cruelty of these creatures that the desire to exterminate them,
Резултати: 63, Време: 0.1177

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски