ПОДЛОЖЕНА - превод на Английски

subject
предмет
обект
въпрос
при спазване
п
поданик
темата
субекта
подлежи
подложени
under
под
по
при
според
подложени
put to
поставени на
подложени
поставя на
подлагат
предаден на
пуснати на
предложен за
представен на
изправени на
faced
физиономия
личице
лицето
са изправени
се сблъскват
се изправят
се сблъска
срещат
изражението
облика
exposed to
излага на
разкриваме пред
да изложи на
come
ела
дойде
идват
стига
заповядайте
стигнали
настъпи
попаднали
влизат
се появи
experienced
опит
преживяване
изживяване
опитност
стаж
изпитват
изпитате
преживяват
насладете се
преживеят
suffering
страдание
страдат
претърпи
понесат
понасят
изпитват
боледуват
страдай
subjected
предмет
обект
въпрос
при спазване
п
поданик
темата
субекта
подлежи
подложени
facing
физиономия
личице
лицето
са изправени
се сблъскват
се изправят
се сблъска
срещат
изражението
облика
face
физиономия
личице
лицето
са изправени
се сблъскват
се изправят
се сблъска
срещат
изражението
облика
experiencing
опит
преживяване
изживяване
опитност
стаж
изпитват
изпитате
преживяват
насладете се
преживеят
suffered
страдание
страдат
претърпи
понесат
понасят
изпитват
боледуват
страдай
faces
физиономия
личице
лицето
са изправени
се сблъскват
се изправят
се сблъска
срещат
изражението
облика
suffer
страдание
страдат
претърпи
понесат
понасят
изпитват
боледуват
страдай

Примери за използване на Подложена на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Гърция е подложена на диктат.
Greece was under a dictatorship.
Ще бъде подложена на тест.
He will be subject to testing.
Работната ръка в България е подложена на произвола на работодателите.
Workforce is exposed to the arbitrary power of employers.
Защитата на Кобрата ще бъде подложена на изпитание.
Auburn's defense will be put to the test.
Подложена на жестоки мъчения.
Subjected to atrocious cruelties.
Тя трябва да е подложена на огромен натиск".
She must have been under a lot of pressure.”.
Следователно тя беше подложена на диференцирано данъчно облагане.
They were subject to discriminatory taxation.
Ако пропуснем момента монархията ще бъде подложена на нови етнически конфликти.
If we miss this occasion, the monarchy will be exposed to new explosions of ethnic unrest.
Но силата ни бе подложена на изпитание отново.
But our strength was put to the test once more.
Според него Финландия е подложена на засилващи се медийни атаки, режисирани от Кремъл.
He says Finland is facing intensifying media attacks led by the Kremlin.
Комисията беше подложена на голям натиск.
The Commission was subjected to great pressure.
Беше подложена на много стрес.
You have been under a lot of stress.
Числеността е подложена на големи годишни колебания.
It is subject to large year-to-year fluctuations.
Кожата по време на процедурата не е подложена на механично напрежение.
During the procedure, instruments are not exposed to any mechanical stress.
По време на бизнес банкет истинската му същност ще бъде подложена на изпитание.
During a business banquet, his true nature will be put to the test.
Жена тялото отново е подложена на тежка хормонална реорганизация.
Female body is again subjected to severe hormonal reorganization.
Че филмовата индустрия е подложена на нарастваща конкуренция от телевизията.
Cable television is facing increasing competition from satellite television.
Чувствам се нечовешки щастлива, въпреки болките, на които съм подложена.
In these moments, I find that I feel astonishingly fortunate despite the pain I am experiencing.
Тя трябва да е подложена на огромен натиск".
She must have been under a tremendous amount of pressure.”.
Русия е подложена на санкции.
Russia is subject to sanctions.
Резултати: 1235, Време: 0.1018

Подложена на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски