ПОЖАЛИ - превод на Английски

spared
резервен
свободен
спестя
губене
пощадя
отделете
pity
жалко
съжаление
жалост
състрадание
съжалявам
милост
жал
горко
колко жалко
пожали
spare
резервен
свободен
спестя
губене
пощадя
отделете
she had compassion

Примери за използване на Пожали на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Но Магнус се надявал, че дори да им се яви призракът му, съдбата ще ги пожали!
But Magnus is hoped that even appeared to ghost his fate will spare them!
Господин Щибелинг не пожали нито труд, нито средства, за да натрупа върху тази своя грешка
Mr. Stiebeling spared neither pains nor money to build mountains of calculations upon this mathematical error,
който знае не пожали.
who knows no pity.
Когато бяхме“мъртви в своите грехове”, Бог“не пожали Собствения Си Син,
While we were“dead in our sin,” God“spared not his own Son,
ураганът Матю уби повече от 500 в Хаити, докато в голяма степен пожали Съединените щати.
Hurricane Matthew killed more than 500 in Haiti while largely sparing the United States.
Двете тия беди те сполетяха,- Кой ще те пожали? Разорение и погибел,
These two things have happened to you. Who will bemoan you? Desolation and destruction,
Ако не ти е жал за себе си, поне пожали мен и баща си.
If you do not feel sorry for yourself, then at least have pity on us, with father.
Защото кой ще се умилостиви за тебе, Ерусалиме? Или кой ще те пожали? Или кой ще се обърне да те попита: Как си?
For who will have pity on you, Jerusalem? or who will bemoan you? or who will turn aside to ask of your welfare?
за да ни благослови и спаси,“не пожали собствения Си Син,
merciful Father who to bless and to save us‘spared not his own Son,
го оставиха вън от града, понеже ГОСПОД го пожали.
out of the Lord's pity for him, and they took him out and placed him outside the city.
обречи на изтребление всичко, що има, и не го пожали; но избий мъж
utterly destroy all that they have, and spare them not; but slay both man
поставиха го вън от града; понеже Господ го пожали.
the LORD being merciful unto him: and they brought him forth, and set him without the city.
поставиха го вън от града; понеже Господ го пожали.
Yahweh being merciful to him; and they took him out, and set him outside of the city.
поставиха го вън от града; понеже Господ го пожали.
the LORD being merciful to him, and they brought him out and set him outside the city.
дойдат ще ги изгорят; Защото са неразумни люде; Защото Творецът им не ще ги пожали, И Създателят им не ще се смили за тях.
Therefore he who made them will not have compassion on them, and he who formed them will show them no favor.
Бях пожален поради една причина.
I was spared for one reason.
Малцина от нас оцеляха, пожалени да изхвърлят телата в дерето.
A few of us survived. Spared to dump the bodies into a ravine.
Християните българи обаче са пожалени и много тях се заселват във Влашко.
The Christian Bulgarians were, however, spared; and many of them were settled in Wallachia.
Метрополисите като Токио няма да бъдат пожалени, добави той.
Metropolises such as Tokyo will not be spared, he added.
Нито една къща не бе пожалена.
Not a single house was spared.
Резултати: 45, Време: 0.0796

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски