HAVE COMPASSION - превод на Български

[hæv kəm'pæʃn]
[hæv kəm'pæʃn]
смили се
have mercy
have pity
take pity
be merciful
he had compassion
be gracious
show mercy
имайте състрадание
have compassion
изпитват състрадание
have compassion
е състрадание
is compassion
have compassion
имай милост
have mercy
have pity
have a heart
have compassion
be merciful
има състрадание
has compassion
there is compassion
пожали
spared
pity
she had compassion
ще окажа милост

Примери за използване на Have compassion на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
if you can do anything, have compassion on us, and help us.".
можеш стори нещо, смили се за нас и помогни ни.
if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.
за да го погуби; но ако можеш стори нещо, смили се за нас и помогни ни.
He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot;
Изново Той ще се смили за нас, Ще стъпче беззаконията ни; И Ти ще хвърлиш
The prophets spoke of a huge regathering:“The Lord will have compassion on Jacob; once again he will choose Israel and will settle them in their own land”(14:1).
Пророците говориха за огромно репатриране:"Защото Господ ще се смили над Яков и ще изкупи Израил и ще ги постави в земята им"(14,1).
I'm trying to say have compassion for both side of a story instead of just yours.
Аз се опитвам да кажа, се смили и за двете страна на една история, а не само твоя.
I will show you compassion so that he will have compassion on you and restore you to your land.'.
Ще ви окажа милост и той ще се смили над вас и ще ви върне в земята ви'.
And I will show you compassion, so that he will have compassion on you and restore you to your own land.
И ще покажа към вас милост, и той ще се смили над вас и ще ви върне във вашата земя.
For the Lord will judge His people and have compassion on His servants, When he sees that their power is gone,
Но Господ ще съди Своя народ и ще се смили над рабите Си, кога види, че ръката им е отслабнала,
You will rise and have compassion on Zion, because it is time to grant a favor to it.
Ти ще станеш и ще се смилиш за Сион; Защото е време да му покажеш милост.
You will arise and have compassion on Zion, for it is time to be gracious to her.
Ти ще станеш и ще се смилиш за Сион; Защото е време да му покажеш милост.
You will arise and have compassion on Zion, for it is time to show favor to her;
Ти ще станеш и ще се смилиш за Сион; Защото е време да му покажеш милост.
Thou wilt arise and have compassion on Zion, for it is time to be gracious to her.
Ти ще станеш и ще се смилиш за Сион; Защото е време да му покажеш милост.
You will arise and have compassion on Zion, for it is time to have mercy upon her;*.
Ти ще станеш и ще се смилиш за Сион; Защото е време да му покажеш милост.
finished by saying,"But if Thou canst do anything, have compassion on us, and help us."!
страданието на сина си, добавил: но, ако можеш нещо, смили се над нас и ни помогни!
free us from our enemies, have compassion of us.
освободи ни от враговете ни, имай милост към нас.
Therefore he who made them will not have compassion on them, and he who formed them will show them no favor.
дойдат ще ги изгорят; Защото са неразумни люде; Защото Творецът им не ще ги пожали, И Създателят им не ще се смили за тях.
For Yahweh will have compassion on Jacob, and will yet choose Israel,
Защото Господ ще се смили за Якова, И пак ще избере Израиля.
For the LORD will judge His people and have compassion on His servants, when He sees that their power is gone,
Но Господ ще съди Своя народ и ще се смили над рабите Си, кога види, че ръката им е отслабнала,
The Lord your God will bring you back from captivity, and have compassion on you, and gather you again from all the nations where the Lord your God has scattered you.”.
Тогава ГОСПОД, твоят Бог, ще те върне от плен и ще се смили над теб и ще те събере отново от всичките народи, между които ГОСПОД, твоят Бог, те е разпръснал.
Have compassion on the Heart of your Most Holy Mother,
Имай милост към Сърцето на твоята Пресвята Майка,
Резултати: 50, Време: 0.052

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български