ПОЖЪНЕ - превод на Английски

reap
пожъне
жънат
се възползват
извлекат
извличат
жътва
получи
реап
reaping
пожъне
жънат
се възползват
извлекат
извличат
жътва
получи
реап
harvest
събиране
добив
харвест
бране
реколтата
жътвата
жетвата
събират
беритбата
прибирането

Примери за използване на Пожъне на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
когато жетварят хване стръкове жито И пожъне класовете с мишцата си;
harvester gathers the wheat, and his arm reaps the grain. Yes,
дойде посее, пожъне за половин час.
he sows and reaps in half an hour.
Това означава, че роденият ще пожъне просперитет в първата част на този период,
This signifies that the native will have prosperity in the first half of this division
Бог не може да бъде излъган- каквото човек посее, такова ще пожъне.“.
God is not mocked; for whatever a man sows, that he will also reap.”.
който се опита да я затвори от света ще пожъне буря.
will be sure to reap a whirlwind.
Законът на следствието/"Каквото посее човек, това ще пожъне"/ работи в хармония с планетите.
The Law of Consequence("Whatsoever a man sows, that he shall also reap") works in harmony with the planets.
впечатления от своите дела; и след като пожъне там реколтата на делата си, той се завръща отново в този свят на действието.
bearing in mind the subtle impressions of its deeds, and after reaping their harvest returns again to this world of action.
Остава наложително НАСА да запази статута си на благороден фронт на космическата ера, за да пожъне публична подкрепа за всички космически проекти
It remains imperative to have NASA keep its status as the decorous front parlor of the space age in order to reap public support for all space projects
неотменими, мярката на чудесното възнаграждение, което ще пожъне всеки един от вас, зависи по необходимост от степента, до която всекидневните ви усилия ще са допринесли за разгръщането на тази мисия и за ускоряването на нейния триумф.
yet the measure of the goodly reward, which every one of us is to reap, will depend on the extent to which our daily exertions will have contributed to the expansion of the mission at hand and the hastening of its triumph.
неотменими, мярката на чудесното възнаграждение, което ще пожъне всеки един от вас, зависи по необходимост от степента, до която всекидневните ви усилия ще са допринесли за разгръщането на тази мисия
yet the measure of the goodly reward, which every one of us is to reap, will depend on the extent to which our daily exertions will have contributed to the expansion of the vision
Бързо ще пожънеш големи материални
You will quickly reap great material,
Ще пожънем онова, което сме посели!
We will all reap that which we have sown!
Ще пожънем онова, което сме посели!
We are truly reaping what we have sown!
И сега ще пожънете това, което посяхте.
And now you're gonna reap what sow.
Ще пожънем онова, което сме посели!
We will be reaping what we have sown!
Светиите ще пожънат най-великата жътва от души, които някога са влизали в Царството.
The saints will reap the greatest harvest of souls ever to come into the Kingdom.".
Ти пожъна успеха на своя егоизъм.
You reap the fruit of your selfish ways.
Нека децата му пожънат и благодарят на ръцете му.
And let his children reap its reward.
Ти ще пожънеш това наказание.
You will have to reap it's punishment.
Неизбежното ще настъпи- ще пожънем онова, което сме посели.
The die has been cast and we will surely reap what we have sown.
Резултати: 88, Време: 0.0751

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски