Примери за използване на Получавана на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
До 1910 г. повечето ледена оцетна киселина е получавана от„пиролигнеова течност“ от дестилация на дървесина.
Описание на дейностите на организацията по отношение на личната информация, получавана от ЕС; и.
основно получавана от месото и продуктите с животински източници в диетата.
Осигуряването в Доброволен пенсионен фонд"ЦКБ-Сила" гарантира получаването на доброволна пенсия, независима от пенсията, получавана от НОИ.
геотермалната енергия и тази, получавана от растителна и животинска биомаса.
плащания и обслужване на технически проблеми ще бъде получавана и осигурявана само на съгласувани адреси за електронна поща и телефонни номера.
Всяка информация, получена от едната договаряща държава, ще се счита за поверителна по същия начин както информацията, получавана съгласно вътрешното законодателство на тази държава.
Г-н Арнаутски изказа благодарността на екипа на Фондация„Созопол” за огромната подкрепа през годините получавана от Министерство на културата.
Shell си запазва правото да следи всяка информация, предавана или получавана чрез който и да е предоставен Форум.
Според главния изпълнителен директор на"Конструктор" Желко Здерич това е най-голямата поръчка, получавана досега от фирмата със седалище в Сплит.
стъпаловидно нарастващ, под формата на лихва, получавана на полугодишни периоди.
Shell си запазва правото да следи всяка информация, предавана или получавана чрез който и да е предоставен Форум.
Този дял е още по-малък, когато става дума за информацията, получавана по време на пътуването и след него.
Описание на дейностите на организацията по отношение на личната информация, получавана от ЕС; и.
Той представлява сумата, получавана от много бедни хора,
което пък ще стане причина за намаляване на количеството енергия, получавана от Присъствието.
Комисията поддържа регистър на риболовния флот на ЕС, който съдържа необходимата информация за корабите, получавана периодично от държавите от Съюза.
По думите му, информацията, получавана в Кайро в хода на директните контакти с Москва,„свидетелства за вниманието, което Русия обръща на борбата с тероризма
2009 г. средната заплата получавана от мъжете в Америка, на възраст между 30
обменят информация, получавана през целия одит, която би могла да се отрази върху оценката на рисковете от съществени неточности,