ПОТРЪГНАТ - превод на Английски

work out
работят
да изработите
тренират
работа
се нареди
се оправи
потръгнат
изработвайте
да измислим
се оправят
go
отидете
отиват
върви
иди
давай
тръгвай
ходят
works out
работят
да изработите
тренират
работа
се нареди
се оправи
потръгнат
изработвайте
да измислим
се оправят
going
отидете
отиват
върви
иди
давай
тръгвай
ходят
get better
получите добри
получават добри
стани добър
имаш добри
хрумват добри
вземи добри

Примери за използване на Потръгнат на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Искам да кажа, изглежда, нещата между теб и Крисчън ще потръгнат.
You, too. I mean, you and Christian, it looks like that's gonna work out.
Ами, ако двамата се разбирате и нещата потръгнат аз.
Well, if you two get along and things work out, I.
Tогава нещата ще потръгнат.
Then things will work out.
Ако нещата потръгнат, аз знам едно друго място.
If things go well, I know an after-after-hours place.
Сега нещата ще потръгнат, сега, когато не следим вече Марло.
I'm sure things will be picking up now we're no longer sitting on Marlo Stanfield.
Ако нещата потръгнат може да бъдем краля
If things go well, we could be the King
Ако нещата потръгнат, може да й подгряваш.
If things go well, maybe you will open up for her.
Вземем ли го, нещата ще потръгнат още по-добре.
Once he does, things will get even better.
Надявам се, че в политическо отношение нещата ще потръгнат по-добре.
And I just hope that politically things will get better.
за да потръгнат нещата отново.
just to get things started again.
С възможност за още 6, ако продажбите потръгнат.
With a possibility of another six if the sales go well.
Ако нещата потръгнат.
If things go well.
Ако нещата с Винсънт потръгнат, можем да говорим за продължение история за Софи.
If things work out with Vincent, maybe we can talk about a follow-up story on Sophie.
Смятах, че работите ми ще потръгнат по-лесно, ако подхранвах собствената си воля с тази на слабоволевите хора около мен.
Basically I determined that everything would go easier if I could supplement my own will with that of the weak-willed people around me.
Всъщност едва от ноември миналата година изглежда сякаш нещата ще потръгнат в крайна сметка.
It is only since November last year, in fact, that it looks as if things will work out after all.
Ще дойда и ако нещата потръгнат, може би аз ще съм тази, която ще види бельото ти.
I will be there. And if things go well, maybe this time I will get to see your underwear.
омъжиш за него и не мога да ти обещая, че нещата ще потръгнат, но ти прекарваше ли си добре с него?
I can't promise that it's gonna work out, but did you have a good time with him?
Ако нещата с Линдзи потръгнат, може да се нанеса при нея.
If it works out with me and Lyndsey, I mit be able to move out of your house and into hers.
В началото не исках да се превъзбуждам, просто да видя как ще потръгнат нещата, но да ви кажа….
I didn't want to get overexcited at first, just wanted to see how things would go, but I have to tell you….
Тя не иска да има деца, което ми харесва в теб, защото ако нещата потръгнат между нас, ще си имаме веднага семейство.
She didn't want to have kids, which is what I love about you, because if things work out between us, it's like an instant family.
Резултати: 66, Време: 0.0957

Потръгнат на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски