sought
търсене
търсят
се стремят
искат
се опитват
целят looked for
търсят
гледам за
виж за
оглеждайте се за
погледнете за
поглед за
огледайте се за
търсене на
да изглежда за
проверете за search for
търсене на
търсят
издирването на
да потърсите
стремеж към
намиране на
претърсване за called
обаждане
призив
повикване
покана
разговор
кол
наричат
обади се
нарекъл
звънни asked for
да поискате
попитайте за
помолете за
питай за
питам за
моля за
потърсете
запитване за seeking
търсене
търсят
се стремят
искат
се опитват
целят seek
търсене
търсят
се стремят
искат
се опитват
целят look for
търсят
гледам за
виж за
оглеждайте се за
погледнете за
поглед за
огледайте се за
търсене на
да изглежда за
проверете за searched for
търсене на
търсят
издирването на
да потърсите
стремеж към
намиране на
претърсване за call
обаждане
призив
повикване
покана
разговор
кол
наричат
обади се
нарекъл
звънни looking for
търсят
гледам за
виж за
оглеждайте се за
погледнете за
поглед за
огледайте се за
търсене на
да изглежда за
проверете за searching for
търсене на
търсят
издирването на
да потърсите
стремеж към
намиране на
претърсване за
От възнамеряващите да си потърсят работа в чужбина, биха потърсили работа в държава от ЕС; And 85% of respondents would look for work in an EU country. Те потърсили убежище в църквата. They sought shelter in a church. биха потърсили фъстъка и биха си тръгнали. would show up, look for the peanut, go away. Свидетелката разказва, че са потърсили помощ. Prosecutors said she was seeking help. Хиляди непридружени деца потърсили убежище в ЕС през 2015 г. Nearly 90,000 unaccompanied minors sought asylum in EU in 2015.
Да не допускат увреждане на здравето на лицата, потърсили помощта им; Prevent any harm to the health of the persons seeking their assistance; Те са потърсили доброволно помощ. They have sought voluntary assistance. Да не допускат увреждане на здравето на лицата, потърсили помощта им. Do not allow the health of persons seeking their help to be harmed. Те потърсили убежище в църквата. She sought refuge in the church. Евреи, потърсили убежище в земите на своите заво-. Jews sought refuge in their homes. Смята се, че мнозина са потърсили убежище в църкви. Many are believed to have sought refuge in churches. Предположението ми е, че са потърсили подслон. My best guess is they have sought shelter. През 2012 г. общо 1387 човека са потърсили закрила в България. In 2012 1387 people have sought protection in Bulgaria. Над 400 души са потърсили медицинска помощ. Over 400 people have sought medical help. Над 2 милиона сирийци са потърсили убежище в съседна Турция. About 2.7 million Syrians have sought refuge in neighboring Turkey. Те потърсили преводач от руски. They ask for a Russian interpreter. Граждани на други държави, потърсили помощ. The leaders of another country ask for help. Да сте ни потърсили по-рано за тях.“. Мъжете потърсили помощ на тел. The men called for help on a cellphone. Ако ви бяха потърсили , какво щяхте да кажете на Щауфенберг? If you had been approached , what would you have said to Stauffenberg?
Покажете още примери
Резултати: 422 ,
Време: 0.1075