ПО-ГОЛЯМА ЧЕСТ - превод на Английски

greater honor
голяма чест
огромна чест
велика чест
изключителна чест
голяма почит
голямо признание
невероятна чест
големи почести
страхотна чест
greater honour
голяма чест
огромна чест
изключителна чест
велика чест
невероятна чест
страхотна чест
големи почести
голяма почит
огромно удоволствие
голямо признание
higher honor
висока чест
голяма чест
bigger honor
голяма чест
greater glory
голяма слава
велика слава
огромна слава
голям блясък
greater compliment
голям комплимент
страхотен комплимент
най-големият комплимент
огромен комплимент
чудесно допълнение
higher honour
висока чест
голяма чест

Примери за използване на По-голяма чест на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
За мен няма по-голяма чест.
To me, there is no greater honor.
За мен няма по-голяма чест.
To me, there has been no greater honor.
Убийството ти ще ми донесе дори по-голяма чест.
Then killing you will bring me even greater honor.
За мен няма по-голяма чест.
There is no greater honor.
За мен е по-голяма чест.
It's a greater honor for me.
Не, за мен е по-голяма чест.
No, a greater honor for me.
Не, за мен е по-голяма чест.
No, it's a greater honor for me.
За мен няма по-голяма чест.
There is no greater honor for me.
Не мога да си представя по-голяма чест от тази от посещаването на семейство Грейсън.
I can't imagine an honor greater than joining the Grayson family.
Не мога да си представя по-голяма чест!”.
I cannot imagine any honor greater.".
Не мога да си представя по-голяма чест!", казва Артър Томас.
I can't imagine a greater honor,” Thomas said.
Няма по-голяма чест на света от това да бъда ваша майка.
And there is never a greater honor in this world than being your mom.".
Нима може да има по-голяма чест?
Can there be a greater honor?
Е, може пък за вас да е по-голяма чест.
Well, perhaps you are right. Perhaps it is a greater honor for you.
Нима може да има по-голяма чест?
Could there be a greater honor?
Не мога да си представя по-голяма чест!”.
I can't imagine a greater honor.".
На земята няма нито по-голяма чест, нито по-голяма отговорност и служба от свещеническата.
There is no greater honor on earth, no greater responsibility than the calling of the priestly service.
Разбрах, че няма по-голяма чест от това да служиш на обществото. Да, така е. Благодаря ти.
My wife helped me understand community, that there is no greater honour than service.
капитане че няма по-голяма чест за моя народ от тази, да служи.
captain… that there is no greater honor among my people than to serve.
Можете да предадат няма по-голяма чест, отколкото действително да слушате това, което някой трябва да каже.
You can convey no greater honour than to actually listen to what someone has to say.
Резултати: 86, Време: 0.0361

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски