ПРАЗНОСЛОВИЕ - превод на Английски

idle talk
празнословие
празни приказки
лениви приказки
claptrap
празнословие
дрънканици
vain talk
празнословие
ill speech
празнословие
vain discourse
празнословие

Примери за използване на Празнословие на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
от която не ще има нито празнословие, нито подбуда към грях.
wherein[ results] no ill speech or commission of sin.
И когато чуят празнословие, те се отдръпват от него и казват:“ Нашите дела са си за нас,
And when they hear any vain talk, they turn away from it, saying:" We have our deeds
И когато чуят празнословие, те се отдръпват от него и казват:“ Нашите дела са си за нас,
And when they hear vanity they withdraw from it and say: Unto us our works
Твоето празнословие ще накара ли човеците да мълчат,
Should your babble silence men,
и ако минат край празнословие, отминават достойно;
when they pass by some vanity pass by with dignity.
униние, любоначалие и празнословие.
lust of power and idle talk.(prostration).
униние, любоначалие и празнословие.
lust of power and idle talk.
Ще си подават там един на друг чаша, от която не ще има нито празнословие, нито подбуда към грях.
There they pass from hand to hand a cup wherein is neither vanity nor cause of sin.
Ще си подават там един на друг чаша, от която не ще има нито празнословие, нито подбуда към грях.
There they will pass from hand to hand a cup wherein there will be neither any vain talk nor sinful speech.
Може цял живот да си бърборим, без да кажем нищо съществено, освен да повтаряме безконечно едноминутно празнословие.“.
We can cause for a lifetime without saying anything that repeat indefinitely the emptiness of a minute.».
И когато чуят празнословие, те се отдръпват от него и казват:“ Нашите дела са си за нас,
And when they hear idle talk they turn aside from it and say: We shall have our deeds
И когато чуят празнословие, те се отдръпват от него и казват:“ Нашите дела са си за нас,
And when they hear vain talk, they avoid it, and say,“ We have our deeds,
да бъде тих и да се въздържа от празнословие.
observe silence, and refrain from idle talk.
И когато чуят празнословие, те се отдръпват от него и казват:“ Нашите дела са си за нас,
And when they hear vain talk, they turn away therefrom
И когато чуят празнословие, те се отдръпват от него и казват:“Нашите дела са си за нас,
And when they hear ill speech, they turn away from it and say,"For us are our deeds,
И когато чуят празнословие, те се отдръпват от него и казват:“ Нашите дела са си за нас,
And when they hear vain discourse they withdraw therefrom and say:
И през цялото време, да не би да остане съмнение в онова, което благовидното празнословие на Голдщайн прикриваше, зад неговото лице на екрана маршируваха безкрайните колони на евразийската армия- редица след редица набити мъже с безизразни азиатски лица изплуваха на повърхността на екрана и изчезваха, за да бъдат заменени от други, тяхно точно копие.
And all the while, lest one should be in any doubt as to the reality which Goldstein's specious claptrap covered, behind his head on the telescreen there marched the endless columns of the Eurasian army-- row after row of solid-lookingmen with expressionless Asiatic faces, who swam up to the surface of the screen and vanished, to be replaced by others exactly similar.
И през цялото време, да не би да остане съмнение в онова, което благовидното празнословие на Голдщайн прикриваше, зад неговото лице на екрана маршируваха безкрайните колони на евразийската армия- редица след редица набити мъже с безизразни азиатски лица изплуваха на повърхността на екрана и изчезваха, за да бъдат заменени от други, тяхно точно копие.
And all the while, lest one should be in any doubt as to the reality which Snowden's specious claptrap covered, behind his head on the telescreen there marched the endless columns of the Chinese army--row after row of solid-looking men with expressionless Asiatic faces, who swam up to the surface of the screen and vanished, to be replaced by others exactly similar.
И през цялото време, да не би да остане съмнение в онова, което благовидното празнословие на Голдщайн прикриваше, зад неговото лице на екрана маршируваха безкрайните колони на евразийската армия- редица след редица набити мъже с безизразни азиатски лица изплуваха на повърхността на екрана и изчезваха, за да бъдат заменени от други, тяхно точно копие.
And all the while, lest one should be in any doubt as to the reality which Goldstein's specious claptrap covered, behind his head on the telescreen there marched the endless columns of the Eurasian army-- row after row of solid-looking men with expressionless Asiatic faces, who swam up to the surface of the screen and vanished, to be replaced by others exactly similar.
И през цялото време, да не би да остане съмнение в онова, което благовидното празнословие на Голдщайн прикриваше, зад неговото лице на екрана маршируваха безкрайните колони на евразийската армия- редица след редица набити мъже с безизразни азиатски
And all the while, lest one should be in any doubt as to the reality which Goldstein's specious claptrap covered, behind his head on the telescreen there marched the endless columns of the Eurasian army- row after row of solid-looking men with ex- pressionless Asiatic faces,
Резултати: 50, Време: 0.1136

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски