ПРЕКЪСНАХМЕ - превод на Английски

we interrupted
прекъсваме
прекъснем
broke off
скъса
се откъсне
прекъснете
да се счупят
се откъсват
отчупете
се разпадат
се прекъсват
прекъсване
да се разпаднат
we cut off
отрязахме
отрязваме
прекъснахме
изрежете
we severed
прекъснем

Примери за използване на Прекъснахме на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
За каквото и да дойдоха, ние ги прекъснахме.
Whatever they came here for, we interrupted them.
Прекъснахме празничния си тост и аз не искам да пропусна шанса да ви опозная колкото мога по-добре.
We interrupted our celebratory drink so I don't want to miss the chance to get to know you as well as I can.
Съжалявам, че прекъснахме закуската ви, но си търсим хотелска стая.-
Sorry to interrupt your breakfast, but we're, uh,
Ние прекъснахме мексиканската им връзка откъдето се снабдяваха с трева в последните 8 години.
We interrupted the Mexican pipeline, where the gang has been getting their weed for the last eight years.
Когато прекъснахме новината за нашето пътуване до семейството,
When we broke the news of our trip to our family,
Преди година мечокът нападна едно от телетата на дядо ти, а ние му прекъснахме вечерята и той реши, че ще му я вземем.
About a year ago, he was eating one of your grandfather's calves. Well, we sort of interrupted his dinner. You know.
Не ние прекъснахме преговорите, нужно е Европейската комисия да ни предостави писмена гаранция, че всички маршрути,
It's not like we broke off the negotiations, we need the European Commission written guarantees provided that all routes,
Не ние прекъснахме преговорите, нужно е Европейската комисия да ни предостави писмена гаранция,
Not that we broke off the negotiations, but we want the European Commission to provide written guarantees that all the routes,
Не ние прекъснахме преговорите, нужно е Европейската комисия да ни предостави писмена гаранция,
Not that we broke off the negotiations, but we want the European Commission to give written guarantees that all the routes,
на практика прекъснахме ядрото в частта му асансьори шахти
practically interrupting the main body in its elevator shaft part
оборудването за мониторинг и тестове, а след това разрушихме контролните уреди за проекто-подводниците и прекъснахме електрическото захранване на друго изследователско оборудване.
then we smashed the control boxes for the model submarines and cut the electricity supplies to various other Trident research equipment.
Пич, просто я прекъсна някои застой, човече.
Dude, just cut her some slack, man.
Андромеда, прекъсни всякакво захранване към работилница 17.
Andromeda, cut all power to machine shop 17.
Прекъсни всички енергийни релета!
Cut all power relays!
Френските синдикални активисти прекъснаха електричеството на близо 100 000 офиси.
French union activists cut electricity to nearly 100,000 homes or offices.
Прекъсни червената жица!
Cut the red wire!
Прекъсне съспенса.
Break the suspense.
Изглежда, тук са ви прекъснали и не сте успял да го довършите.
It appears you were interrupted here and never got to finish.
Прекъснат менструален цикъл.
Disrupted menstrual cycle.
Ако не те бях прекъснал, нямаше да обядваме.
If I hadn't interrupted you, we would never have had lunch.
Резултати: 41, Време: 0.1115

Прекъснахме на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски