ПРОВЕЖДАХА - превод на Английски

held
изчакване
дръж
притежават
проведе
имат
хванете
да побере
изчакайте
провеждат
заемат
conducted
поведение
провеждане
извършване
деяние
провеждат
проведе
извършват
воденето
извърши
водят
taking place
се състои
се състоят
се проведе
се провеждат
се извършват
се случват
се случи
се осъществяват
се осъществи
се извърши
carried out
извършване
провеждане
изпълнение
извършват
изпълняват
извърши
осъществяват
провеждат
проведе
да осъществи
conducting
поведение
провеждане
извършване
деяние
провеждат
проведе
извършват
воденето
извърши
водят
holding
изчакване
дръж
притежават
проведе
имат
хванете
да побере
изчакайте
провеждат
заемат
were running
да работи
се управлява
да се стартира
да се движат
да бъде стартиран
да бъде управлявана
се проведе
се ръководи
да бъдат изпълнявани
се провеждат

Примери за използване на Провеждаха на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ако по-ранни събития се провеждаха изключително за работа,
If earlier events were held exclusively for work,
Регатите се провеждаха не само за забавление,
Regattas were held not only for fun
В следвоенните години те организираха и провеждаха подобен"антитероризъм" в Гърция и на други места.
It organized and conducted similar"counter-terrorism" in Greece and elsewhere in the postwar years.
Тези времена бяха, когато се провеждаха Галактическите войни и колонизацията на тъмните сили се разпространи до Земята.
Those periods were when Galactic wars were taking place and colonization by the dark Ones extended to Earth.
Специалисти от различни научни институти провеждаха различни проучвания, за да намерят отговора на този труден въпрос.
Specialists in different scientific institutes conducted various studies to find the answer to this difficult question.
Изложби от сферата на трансплантацията на органи се провеждаха на мястото на конгреса през цялото времетраене на събитието.
Exhibitions from the organ transplant field were held at the congress venue for the entire duration of the event.
Паралелно се провеждаха и селекционни работи в конезавод Fornholz, където се отглеждали„звездни” спортни жребци.
Breeding works were also carried out in parallel at the Fornholz stud farm, where"star" sports stallions were bred.
Срещите се провеждаха наляво и надясно
Meetings were taking place left and right,
Пет пъти в седмицата след вечеря апостолите провеждаха занятия, на които отговаряха на въпроси евангелистите.
After the evening meal, five nights a week, the apostles conducted question classes for the benefit of the evangelists.
местни групи и студенти провеждаха митинги и маршове през целия ден.
indigenous groups, and students held rallies and marches throughout the day.
От друга страна, те провеждаха кредитна експанзия въз основа на външни ресурси с краткосрочен характер,
On the other hand, however, they carried out expansionist lending based on external resources assigned in the short term
Докато много от демонстрациите на работническите синдикати се провеждаха спокойно в целия град,
While many demonstrations of union workers and activist groups were taking place peacefully throughout the city,
Сутринта г-н Фултън и неговият екип… провеждаха предварително планирана симулация, за да изследват проблеми на кризисната реакция, които биха се създали, ако самолет удари сградата.
Were running a pre-planned simulation to explore the emergency response issues that would be created if a plane were to strike a building.
учените гледаха на майка си да си взаимодействат с тях и също така провеждаха няколко теста за развитие.
the scientists watched their mother interact with them, and also conducted several development tests.
В продължение на два месеца и двете групи провеждаха една тренировъчна програма,
For two months, both groups carried out one training program,
Протестиращите замеряха полицията с боклуци, пожарогасители и други предмети в съда в Атина, където се провеждаха търговете в сряда.
Protesters pelted police with trash cans, fire extinguishers and other items at the Athens courthouse where the auctions were taking place Wednesday.
До момента тестовете на автономни автомобили се провеждаха на обществени пътища
Testing alternatives Until now, tests of autonomous cars have been conducted on public roads
Очите му любопитно обхождаха голямата стая, където група учени провеждаха тестове с неговите колеги.
His inquisitive eyes scanned a large room where a group of scientists were performing tests on his colleagues.
Думата беше употребена за начина, по който в последните месеци се провеждаха политическите действия в Европа.
This expression was coined because of the way political affairs in Europe have been conducted during recent months.
Все пак, отвреме навреме край него можеше да се видят малки открити ресторанти, в които се провеждаха сватбени тържества.
However, from time to time you could see small outdoor restaurants where weddings were taking place.
Резултати: 171, Време: 0.1375

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски