check
проверка
чек
шах
за отметка
проверете
вижте
консултирайте се
разгледайте
погледнете
прегледайте verify
проверка
потвърждаване
проверете
потвърдете
уверете се
потвърждават
да удостовери
верифицираме
удостоверяват test
тест
изпитание
изпитване
изследване
тестват
изпит
проверка
тестване
проба
тестови examine
разглеждане
проучване
изследване
разгледа
изследва
разглежда
проучи
проучва
прегледа
проверете look
вид
визия
облик
виж
изглеждат
погледни
гледай
потърсете
слушай
изражението to see
да видя
да виждам
да гледам
да разбера
да посетите inspect
проверка
инспекция
инспектиране
инспектира
проверете
огледайте
прегледайте checking
проверка
чек
шах
за отметка
проверете
вижте
консултирайте се
разгледайте
погледнете
прегледайте checked
проверка
чек
шах
за отметка
проверете
вижте
консултирайте се
разгледайте
погледнете
прегледайте tested
тест
изпитание
изпитване
изследване
тестват
изпит
проверка
тестване
проба
тестови verified
проверка
потвърждаване
проверете
потвърдете
уверете се
потвърждават
да удостовери
верифицираме
удостоверяват verifying
проверка
потвърждаване
проверете
потвърдете
уверете се
потвърждават
да удостовери
верифицираме
удостоверяват looking
вид
визия
облик
виж
изглеждат
погледни
гледай
потърсете
слушай
изражението
И агентите ще проверят само твоите ниви, нали? And the agents are only checking your fields, right? Те ще проверят багажа ми там, нали? They will check my bags there, right? Утре(вторник) службите за сигурност на ООН ще проверят пътищата. Tomorrow[Tuesday] the security services of the United Nations… will test the routes. Безброй купувачи ще проверят това. Countless buyers will verify that. Нека проверят за всякакви улики- татуировки, пиърсинг, кожни белези. We will need them checked for anything resembling a clue. Tattoos, piercings, skin cuttings.
Проверят дали изпълнените мерки са адекватни;Checking if existing measures are adequate.Какви изследвания ще проверят доброто здравето на бебето ви по време на бременността? What tests will check my baby's health during pregnancy? Но онези, които са интелигентни, те ще проверят невъобразимата мощ. But those who are intelligent, they will test the inconceivable power. ще даваме препоръки, които ще ги проверят за ефективност. we will give recommendations, checking them for effectiveness. И тук процесът се повтаря, докато се комплектоват и проверят всички съставни модули. The process is repeated until all the modules are integrated and tested . Нареждаме се на опашка, за да ни проверят паспортите. We waited in a queue to have our passports checked . Те ще го проверят и след това ще видим. They will check it and then we will see. Утре(вторник) службите за сигурност на ООН ще проверят пътищата. Tomorrow[Tuesday] the security services with the United Nations… will test the routes[into Douma]. Мъжете тръгват, за да се проверят . Men go off to be tested for courage. Всички непрекъснато се опитват да проверят какво ще бъде времето. Everybody is trying to nitpick everything all the time, checking the weather constantly. Но казаха, че ще я освободят, когато проверят технологията. But they said that they would release her once they verified the technology. на следващия ден яйцеклетките се проверят за оплождане. fertilization is checked . Ще те проверят от глава до пети. They will check you from head to toe. Също ще проверят имената, които ни дадохте-. They're also looking into the names that you provided. Нареждаме се на опашка, за да ни проверят паспортите. We wait in line to have our passports checked .
Покажете още примери
Резултати: 421 ,
Време: 0.0463