ПЪРВЕНЦИТЕ МУ - превод на Английски

his princes
своя принц
владетеля си
his leaders
лидера си
своя водач
his officials
официалната си
служебните си
си на длъжностно лице

Примери за използване на Първенците му на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Аз ще опия първенците му и мъдрите му, Управителите му, началниците му,
And I will make drunk her princes, and her wise men,
Аз ще опия първенците му и мъдрите му, Управителите му, началниците му,
I will make drunk her princes and her wise men,
взе царя му и първенците му, И ги заведе със себе си във Вавилон;
took its king, and its princes, and brought them to him to Babylon.
Против царете на Юда, против първенците му, Против свещениците му,
against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof,
Оскверни царството и първенците му.
he hath polluted the kingdom and the princes thereof.
Против царете на Юда, против първенците му, Против свещениците му, и против людете на тая страна.
against the kings of Judah, against its princes, against its priests, and against the people of the land.
Против царете на Юда, против първенците му, Против свещениците му, и против людете на тая страна.
against the kings of Judah, against its princes, against its priests, and against the people of the land.
Оскверни царството и първенците му.
he has profaned the kingdom and its princes.
И тъй бързоходците отидоха с писмата от царя и първенците му по целия Израил
So the posts went with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah,
И така, бързоходците отидоха с писмата от царя и първенците му по целия Израил
So the posts went with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah,
И тъй бързоходците отидоха с писмата от царя и първенците му по целия Израил
So the couriers went with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah,
По същия начин ще предам Юдовия цар Седекия, първенците му, и останалите от Ерусалим,
So will I give Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem,
По същия начин ще предам Юдовия цар Седекия, първенците му, и останалите от Ерусалим,
So will I give up Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem,
Против царете на Юда, против първенците му, против свещениците.
The kings of Judah, against its princes, Against its priests.
Против царете на Юда, против първенците му, против свещениците.
Against Judah's kings and princes, against its priests and people.
Защото първенците му бяха в Танис
For his princes were at Zoan,
Защото първенците му бяха в Танис
For their princes are at Zoan
И царят им ще отиде в плен, Той и първенците му заедно, казва Господ.
And their king will be made prisoner, he and his captains together, says the Lord.
Първенците му сред него са ревящи лъвове,
Her rulers within her are roaring lions;
И южният цар ще стане силен; и един от първенците му ще стане по-силен от него
And the king of the south will be strong, but one of his captains will be stronger than he
Резултати: 171, Време: 0.0701

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски