РАЖДАШЕ - превод на Английски

born
мечка
мечи
мечок
беър
да понасям
мечешки
носят
понесе
роди
поемат
gave birth
раждане
раждат
роди
дават живот
да даде живот
bore
мечка
мечи
мечок
беър
да понасям
мечешки
носят
понесе
роди
поемат
give birth
раждане
раждат
роди
дават живот
да даде живот
had a baby
имат бебе
имаш дете
родиш бебето
имаш бебешко
роди дете

Примери за използване на Раждаше на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Когато раждаше Колин, колко време траеше?
When you had Colin, how long was your labour?
Бях с Дора, когато раждаше своите бебета.
I was with Dora when she had her babies.
Помниш ли, че го играхме това, когато раждаше Паркър?
You remember we played this when you were in labor with parker?
И тогава снощи доведоха едно момиче, което раждаше.
But then last night, they brought in this girl in labor.
Една от жените раждаше.
A woman was born.
Миналия път, когато бяхте тук, жена ми раждаше.
The last time I was here my beautiful daughter was born.
Една от жените раждаше.
One of the girls was giving birth.
Нашата майка умря, като раждаше теб.
Our mother did when she had you.
Когато Бет раждаше Присила.
When Beth had Priscilla.
Когато се раждаше това щастливо поколение, ние, по-възрастните, също смятахме,
When this fortunate generation was born, we, the older generation,
Тя раждаше син след син
She gave birth to son after son,
Когато сестра ми раждаше минаха часове, и умирах от глад, така че,
When my sister had a baby, it was like hours,
А Сарайя, жената на Аврама, не му раждаше деца; но, като имаше слугиня египтянка,
Now Sarai, Abram's wife, bore him no children. She had a handmaid,
А Рахил, като видя, че не раждаше деца на Яков, тя завидя на сестра си
Now When Rachel saw that she bore Jacob no children,
А къде беше Томас, докато жена му раждаше, а тъща му осъществяваше дискретното отвличане на първородната му дъщеря?
And where was Tomás while his wife was giving birth and his mother-in-law effecting the discreet kidnapping of her first grandchild?
Досега често творчеството се раждаше от несъвършенството и недостатъка,
So far, creativity has often been born out of imperfection and flaw,
Идеята се раждаше от собственото си младо дете на Килпатрик,
The idea was born out of Kilpatrick's own junior high experience,
А като видя Рахил, че не раждаше деца на Якова,
When Rachel saw that she bore Jacob no children,
Подценяването на нечий враг е класическа тактическа грешка- тази, която обикновено се раждаше от глупост или арогантност или и от двете.
Underestimating one's enemy was a classic tactical mistake--- one that was usually born out of stupidity or arrogance or both.
Ако кажеше така: Капчестите ще ти бъдат заплатата; тогава цялото стадо раждаше капчести; а ако кажеше така: Шарените ще ти бъдат заплатата; тогава цялото стадо раждаше шарени.
If he said this,'The speckled will be your wages,' then all the flock bore speckled. If he said this,'The streaked will be your wages,' then all the flock bore streaked.
Резултати: 70, Време: 0.0707

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски