РАЗБИРАЛА - превод на Английски

understood
разбирам
разбиране
наясно
ясно
разберете
знаят
осъзнават
known
знам
наясно
известно
сигурен
знаят
познават
разбере
е известно
разбират
да узнае
realized
наясно
сметка
реализиране
осъзнават
осъзнайте
разберете
разбират
реализират
знаят
да осъществи
understand
разбирам
разбиране
наясно
ясно
разберете
знаят
осъзнават
knew
знам
наясно
известно
сигурен
знаят
познават
разбере
е известно
разбират
да узнае

Примери за използване на Разбирала на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Никога не съм разбирала тази поговорка.
I have never understood that saying.
Никога не съм разбирала това деление.
I never have understood that division.
Никога не съм разбирала хората.
I have never understood people.
Честно, никога не съм разбирала това.
Honestly, I have never understood this.
Тя го разбирала, а аз, след девет години брак- не.
She understands him. And apparently, after nine years of marriage… I don't.
Тя не разбирала работата на съпруга си и презирала професията му.
She had no understanding of his work and regarded his profession with contempt.
Тя не разбирала работата му и се отнасяла към професията му с презрение.
She had no understanding of his work and regarded his profession with contempt.
Седеф е от този тип хора, с които аз бих се разбирала добре.
This agent was the sort of person I would get along well with.
Значи покойната Кенмочи Руми не се е разбирала с другите автори?
Didn't get along well with the other authors?
Тя не разбирала как може да причинява зараза, като тя самата изглеждала и се чувствала здрава.
She could not understand how she could have spread disease and caused a death when she, herself, seemed healthy.
Дори и на тази възраст тя разбирала, че този мъж ще изиграе важна роля в живота й.
From that moment on she knew this man was going to be an important part of her life.
Дори и на тази възраст тя разбирала, че този мъж ще изиграе важна роля в живота й.
Even at this tender age, she knew that this man would have a significant role in her life.
Но красивата принцеса сякаш нищо не разбирала, защото продължавала мълчаливо да къса рози,
But the pretty princess did not seem to understand, for she picked her roses quietly,
Неговата съпруга Джанис изглежда разбирала какво щяло да се случи, защото излязла от колата с бебето си.
His wife Janice, seeming to understand what was about to happen got out of the car holding the baby.
Един американски генерал вече каза, че Русия разбирала само езика на силата, е, не е нужно да си психоаналитик, за да ти стане ясно, че САЩ разбират само… езика на силата.
The thing that the US general has said… That Russia understands only force… You don't have to be a psychologist to know that the US understand only force.
Сега обаче разбирам, че си отчаян.
But now I see you're just plain desperate.
Това, разбира се, е майката.
Obviously, it's the mother.
Разбирам колко важно е да се пази тайна.
I know how important it is to keep your secrets.
Това, разбира се, е вярно, но има и друга причина.
That's certainly true, but there's another reason.
Той разбира нашите чувства и мисли.
He knows our thoughts and feelings.
Резултати: 71, Време: 0.0656

Разбирала на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски