РАЗКАРАХ - превод на Английски

i got rid
се отърва
да се освободя
отървавам се
се оттърва
away
далеч
настрана
разстояние
настрани
встрани
отдалечи
избяга
веднага
да махне
делят
i got
получавам
разбирам
имам
се
ставам
стигна
ли да взема
взимам
ли да донеса
намеря
lost
загуба
губят
загуби
изгуби
загубват
да отслабнете
изгубват

Примери за използване на Разкарах на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И когато се сещам за Стърлинг Арчър, за това го разкарах.
And when I think about Archer, and so I blew him off.
Аз го разкарах.
I laid him off.
Звънна ми и го разкарах.
So he called and I told him off.
Докато правеше това, разкарах ченгетата и взривих един камион.
While you were putting on a show, I got rid of the cops, and I wired a truck to blow.
Когато задържах Дейвид Банър и разкарах хлапето, изобщо не помислих за него.
When I had David Banner locked up and sent that kid away, I didn't give that boy a second thought;
Разкарах всички снимки на семейството,
I got rid of all the pictures of me and my family.
След което разкарах PULSE хедъра от оригиналния кит
Then I removed the PULSE header from the geiger kit's PCB
Е, разкарах го, защото знаех, че е точно такъв тип човек, който ще направи това, което той направи.
Well, I cut him loose because I knew he was the kind of person who would do what he just did.
Както и да е, започна да ми говори за космоса но я разкарах. Защото не си губя времето с откачалки.
Anyway, uh, the second she started talking about outer space and transcendence, I blew her off,'cause I do not waste time on crazy chicks.
Трябваше да се върна от Ада за това, но най-накрая те разкарах от дома си!
I had to come back from hell to do it, but I finally gotcha out of my freakin' house!
Ами усетих си краката толкова добре тази заран, че разкарах колелата от пътя.
Well, my legs felt so strong at sunup, I pushed the wheels out of the way.
Помоли ме да кажа някоя добра дума за него като глава на отдела и аз го разкарах.
He asked me to put a good word in for him with the head of the ut, and I blew him off.
Човекът, който упорито се бях опитвал да бъда, се превърна в такъв товар, че просто го„разкарах“, без да изпитвам по-силно угризение от негърката, която разкарва съперницата си в събота вечер.
The man I had persistently tried to be became such a burden that I have"cut him loose" with as little compunction as a Negro lady cuts loose a rival on Saturday night.
Защо не разкараш това нещо, нека те интервюирам срещу заплащане?
Why don't you put that thing away, let me interview you for a change?
Аз ще разкарам кучката за няколко дена.
I will keep the interfering bitch away for a few days.
Разкарай това, малко братче.
Put that away, little brother.
Ще разкарам тези неща, за да има място за твоите.
I will put these things away so you have space for yours.
Разкарай се от мен, Дъстин.
Just go away from me, Dustin.
Що не се разкараш и спреш да ходиш след мен?
Why don't you go away and stop following me?
Просто разкарай кърпичката.
Just put the Kleenex away.
Резултати: 43, Време: 0.0968

Разкарах на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски