РАЗТЪРСВАНА - превод на Английски

shaken
шейк
разклащане
да се отърся
шейка
шейкове
шейкът
разтърсване
разклатете
се разклаща
стиснете
rocked
рок
скала
камък
скален
канара
камъче
опора
каменна
wracked
разруха

Примери за използване на Разтърсвана на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
земята около Пролива много рядко бива разтърсвана от земетръси, защото отворите там,
they say, is but seldom shaken by earthquakes, because the orifices there,
Това ниво на съзнание се преживява като планета, разтърсвана от човешко страдание,
This level of consciousness is experienced as a planet wracked with human suffering,
изпълнена с неравенство страна, разтърсвана от всякакви видове социални бури.
unequal country, shaken by all kinds of social storms.
Когато Европа е разтърсвана от промени, когато вярата в традиционните институции се пропуква,
While Europe has been convulsed in change, while faith in traditional institutions has ruptured,
която през последните години е разтърсвана от многобройни самоубийствени атентати
which has been hit by repeated suicide bombings
изчисти имиджа си на страна, все по-изолирана от международната сцена и разтърсвана от конфликта на южните й граници.
alleviate a sense of a country increasingly isolated on the world stage and buffeted by conflict on its southern frontiers.
която през последните години е разтърсвана от многобройни самоубийствени атентати
which has been hit by repeated suicide bombings
липсата на въоръжена охрана породи опасения в страната, разтърсвана от политическо, криминално
the absence of armed guards has raised fears in a country reeling from political, gang
осеяна със своенравни препятствия и разтърсвана от въздишките на стотици вулкани,
studded with capricious obstacles and shaken by the sighs of hundreds of volcanoes,
неолиберални атаки като нашата, а в момента на писането на този текст Франция е разтърсвана от гигантски протести в защита на трудовото законодателство.
and‒ as this text is being written‒ France is shaken by protests of gigantic proportions in defense of labor legislation.
изчисти имиджа си на страна, все по-изолирана от международната сцена и разтърсвана от конфликта на южните й граници.
assuage its self-image as a country increasingly isolated on the world stage and buffeted by conflict on its southern frontiers.
Митингите разтърсват града.
Protests rocked the city.
Експлозията разтърсва подводницата, която потъва в мрак,
The explosion rocked the submarine which went dark,
То непрестанно е разтърсвано от най-различни страсти.
It is continually shaken by various passions.
В миналото Тайван е бил многократно разтърсван от силни земетресения,
In the past, Taiwan was repeatedly shaken by severe earthquakes,
Абдикацията разтърсва идеята за монархия-
The abdication rocked the concept of the monarchy-
Йемен редовно е разтърсван от бунтове на север и на юг.
Yemen is wracked by conflict in its north and south.
Присъдата разтърсва Силициевата долина.
The verdict rocked Silicon Valley.
Кралството редовно е разтърсвано от граждански войни между царете и благородниците.
The kingdom was regularly shaken by civil wars between the kings and the nobles.
Опечален и разтърсван от чувството за вина,
Grief-stricken and wracked with guilt, Romeo confronts
Резултати: 41, Време: 0.0445

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски