CONVULSED - превод на Български

[kən'vʌlst]
[kən'vʌlst]
разтърсен
shaken
rocked
rattled
hit
struck
convulsed
jolted
wracked
сгърчи
convulsed
разтърсван
shaken
wracked
rocked
convulsed
се тресеше
was shaking
shook
was trembling
convulsed
moved
quaked
was jerking
разтърсилата
convulsed
разтърсена
shaken
rocked
hit
rattled
struck
jolted
convulsed
сгърчени
convulsed

Примери за използване на Convulsed на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
Same teachings that led to the French Revolution- All are tending to involve the whole world in a struggle similar to that which convulsed France.".
Световното разпространение на същите онези учения, които доведоха до Френската революция, води към въвличането на целия свят в битка, подобна на разтърсилата Франция.”.
The world-wide dissemination of the same teachings that led to the French Revolution- all are tending to involve the whole world in a struggle similar to that which convulsed France."- Education.
Световното разпространение на същите онези учения, които доведоха до Френската революция, води към въвличането на целия свят в битка, подобна на разтърсилата Франция.”.
And the year, so stormy in its earlier months, convulsed with siege and slaughter
А годината, тъй бурна в началните месеци, разтърсвана от обсади, кланета
swallow you when lo! it is convulsed?
не ще накара земята да ви погълне? И ето я- тресе се!
none fell down or were convulsed;
никой не падаше на земята и не се гърчеше;
they writhed. The depths also convulsed.
видяха Те водите и се уплашиха; Разтрепериха се и бездните.
Had it not existed, the European Union would in the past two years have been convulsed by a more extreme version of the currency instability that rocked it in the early 1990s.
Ако тя не съществуваше, то Европейският съюз щеше да бъде разтърсен през последните две години от по-тежък вариант на валутната нестабилност, която го разлюля в началото на 90-те години на 20-и век.
Over the weekend, Warsaw convulsed in street protests amid allegations that the Law
През уикенда Варшава се тресеше от улични протести на фона на обвиненията,се е стремяла да ограничи достъпа на медиите до парламента.">
the entire social order was convulsed by the Great Leap Forward
целият обществен ред беше разтърсен от Голямата крачка напред
the entire social order was convulsed by the Great Leap Forward
целият обществен ред беше разтърсен от Голямата крачка напред
While Europe has been convulsed in change, while faith in traditional institutions has ruptured,
Когато Европа е разтърсвана от промени, когато вярата в традиционните институции се пропуква,
none fell down, or were convulsed only some trembled exceedingly a low murmur was heard
никой не падаше на земята и не се гърчеше; само някои трепереха неконтролируемо, чуваше се едно тихо мърморене
in another moment the garment was lifted up and became convulsed and vacantly flapping about the arms,
в друг момент дрехата се издигна и стана разтърсена и тъпо пляскаше за ръцете,
Meanwhile Lebanon has been convulsed by its largest demonstrations in two decades,
Междувременно Ливан се тресе от най-големите демонстрации от две десетилетия, десетки души бяха
the whole Jewish world was convulsed by the sudden appearance of Shabbethai Zebi, the son of a poulterer in Smyrna named Mordecai,
целият еврейски свят е разтърсен от внезапната поява на Шабатай Цви- син на търговец на домашни птици
So the whole economy convulses because the man took a breath.
И така, цялата икономика се гърчи, защото човекът си поел дъх.
He started convulsing right after he took his meds.
Започна да се гърчи веднага след като си взе хапчетата.
She just started convulsing, and then we slammed into that other rig.
Тогава започнаха конвулсии и се удари в другата кола.
He's convulsing!
Ross, she 's been convulsing ever since she got infected.
Рос, тя е в конвулсии откакто се е заразила.
Резултати: 45, Време: 0.0518

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български