СЕЗИРАНАТА - превод на Английски

addressed
адрес
обръщение
реч
справяне
да се справят
са насочени
адресират
seised
сезиран
сезирането
hearing the case

Примери за използване на Сезираната на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
съдебно решение съдържа мярка или заповед, които не са уредени в правото на сезираната държава членка,
an order which is not known in the law of the Member State addressed, that measure or order shall,
точка 3 от Регламент № 44/2001 сезираната юрисдикция може,
for the application of Article 5(3) of Regulation No 44/2001, the court seised may regard as established,
Ако съдебно решение съдържа мярка или разпореждане, които не са познати в правото на сезираната държава членка,
Where a decision contains a measure or order which is not known in the law of the Member State addressed, that measure or order,
съгласно които сезираната юрисдикция трябва единствено да се увери във вероятната основателност на твърденията на ищеца,
which provide that the court seised must only examine the legal sufficiency of the facts asserted by the applicant, without the evidence presented by the defendant being taken into consideration,
в главното производство обстоятелството, че един такъв работодател не се е разграничил категорично от разглежданите изявления, съставлява критерий, с който сезираната юрисдикция може да се съобрази в рамките на общата преценка на фактите.
the fact that such an employer might not have clearly distanced itself from the statements concerned is a factor which the court hearing the case may take into account in the context of an overall appraisal of the facts.
(14) Ако заповед за осиновяване предполага правоотношение, което не е уредено в правото на сезираната държава членка, това правоотношение, включително всяко произтичащо от него задължение, следва да се адаптира,
(14) Where an adoption order implies a legal relationship which is not known in the law of the Member State addressed, that legal relationship,
Такова тълкуване позволява на сезираната юрисдикция да определи лесно приложимия закон, като използва един-единствен критерий за привръзка, свързан с мястото, където е извършено или застрашава да бъде извършено нарушението в основата на няколко действия,
Such an interpretation enables the court seised easily to identify the law applicable by using a single connecting factor linked to the place where the act of infringement at the origin of several acts alleged against a defendant was committed
може да доведе до вреда в района на компетентност на сезираната юрисдикция.
may give rise to loss within the jurisdiction of the court seised.
От изложеното по-горе следва, че съдържащият се в член 6, параграф 2, буква a от Римската конвенция критерий може да се прилага и в хипотеза като разглежданата в главното производство, в която работникът или служителят упражнява дейността си в повече от една договаряща държава, когато за сезираната юрисдикция е възможно да определи държавата, с която работата е свързана по значим начин.
Article 6(2)(a) of the Rome Convention should also be applied in a situation where the employee carries out his activities in more than one Contracting State when it is possible for the court seised to determine the State with which the work has a significant connection.
От друга страна, в случай в2 доводът за недействителността на разглеждания патент, изложен в хода на производството по временните мерки, по принцип не би могъл да бъде основание за сезираната юрисдикция да отклони компетентността си в съответствие с член 25 от Регламент № 44/2001 да разгледа главния иск.
In situation(c2), on the other hand, the argument derived in the interim proceedings from the invalidity of the patent in question cannot, in principle, lead the court seised to decline jurisdiction for the main proceedings in accordance with Article 25 of Regulation No 44/2001.
че сезираната юрисдикция трябва да преценява компетентността си с оглед на Регламент № 1215/2012,
the court seised must determine whether it has jurisdiction by reference to Regulation No 1215/2012, and more specifically, as regards the dispute in the main proceedings,
Неотдавна Съдът прие, че във фазата на проверката на международната компетентност сезираната юрисдикция не преценява нито допустимостта,
More recently, the Court held that, at the stage at which jurisdiction is determined, the court seised does not examine either the admissibility
служителят упражнява дейността си в повече от една договаряща държава, когато за сезираната юрисдикция е възможно да определи държавата, с която работата е свързана по значим начин.
than one Contracting State, if it is possible, for the court seised, to determine the State with which the work has a significant connection.
квазиделиктната отговорност е установена в полза на сезираната юрисдикция, когато държавата членка, на чиято територия се намира тази юрисдикция, предоставя защита на изтъкнатите от ищеца имуществени права и когато твърдяната вреда може да настъпи в района на сезираната юрисдикция.
quasi-delict is already established in favour of the court seised if the Member State in which that court is situated protects the copyrights relied on by the plaintiff and that the harmful event alleged may occur within the jurisdiction of the court seised.
Това е така при прекратяване на делото пред първия сезиран съд.
That is the case following the lapse of the proceedings before the court first seised.
Първо име и фамилия на сезирания съд.
The first name and surname of the court seised.
Процедурните въпроси се уреждат от правото на съда, сезиран по случая.
Questions of procedure shall be governed by the law of the court seised of the case.
След това съдът сезира компетентния съд(§ 281 ZPO).
The court then refers to the competent court(§ 281 ZPO).
Великобритания сезира CHMP за арбитраж по въпроса.
The UK referred the matter to the CHMP for arbitration.
Белгия сезира EMEA по въпроса на 28 юли 2005 г.
Belgium referred the issue to the EMEA on 28 July 2005.
Резултати: 51, Време: 0.053

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски