Примери за използване на Се въртяха на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Повечето въпроси по време на диалога се въртяха именно около рисковете за стабилността на еврозоната след референдума в неделя
Тя е за тези мисли се въртяха наоколо в главите на хората,
Повечето министри се въртяха около 10 милиона евро, а оценката на ЕК за ползите
са в безпорядък, но се въртяха в съвършена хармония.
са в безпорядък, но се въртяха в съвършена хармония.
Изминаха дните, в които основните тенденции в залозите на тенис се въртяха около избор на играч, който да спечели мач или дори турнир,
Обърнах се и стрелях през банята във ваната и потокът от вода беше толкова мощен, че завесите се въртяха в бриз, който тя изпращаше.
Според него,"при посещението в централата на ООН политиката и дипломацията се въртяха там, където беше иранската делегация,
Според него,"при посещението в централата на ООН политиката и дипломацията се въртяха там, където беше иранската делегация,
книжна полица след друга, докато годините се въртяха.
Над две трети от въпросите на пресконференцията[на английски език] след юлското заседание на Управителния съвет на Европейската центрана банка миналия четвъртък се въртяха около речта[на английски език] на гуверньора Марио Драги в португалския град Синтра на 27 юни,
циркулиращи амбициозни идеи, които се въртяха в главите ни и вече търсеха начини как да се приложат в работата на социалните ни предприятия.
междуличностните отношения се въртяха изцяло около личната изгода,
Главата ми се върти и не по добрия начин.
Европейската живот се върти около храна, семейство и приятели.
Вашият живот се върти около употребата на наркотици.
Главата ми се върти от текилата.
Дръжката се върти, но.
Аз ще се върти един пълен кръг.
Галактиките се въртят по-бързо отколкото трябва.