СЕ ПРОТОЧИ - превод на Английски

dragged on
да се проточи
плъзнете на
съпротивление на
спирачка за
се проточват
да продължи
протакат
влачене върху
плъзгане на
продължават
lasted
за последно
накрая
последните
миналата
продължи
траят
предишния
изминалата
предната
ran long
stretched
участък
разтягане
стреч
отсечка
опъвам
buster
sid
разтегливост
пресилено
разтегателен
ran late
is longer
да се бавя
бъде дълъг
е дълъг
да е задълго
дълго
да се забави
бъдат дълги
са дълги
е отдавна
да е дълго
is taking
да се приема
went long
да отидете дълго
да отидете продължителни
да продължи дълго
went late
drags on
да се проточи
плъзнете на
съпротивление на
спирачка за
се проточват
да продължи
протакат
влачене върху
плъзгане на
продължават
last
за последно
накрая
последните
миналата
продължи
траят
предишния
изминалата
предната
stretch
участък
разтягане
стреч
отсечка
опъвам
buster
sid
разтегливост
пресилено
разтегателен

Примери за използване на Се проточи на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Всички сме съгласни, че процесът на освобождаване на планетата се проточи прекалено дълго.
All agree that the process of planetary liberation is taking too long.
Знам, срещата се проточи.
I know, meeting ran late.
Срещата на Сандер се проточи, така че ме изпрати.
Sander's meeting went late, so he sent me instead.
Моята нефректомия се проточи.
My nephrectomy went long.
Вечерята с Танака се проточи.
Dinner with Tanaka ran long.
но часът ми се проточи.
My class ran late.
сега историята се проточи прекалено….
now the story dragged on too….
Войната се проточи, а?
War drags on, huh?
Здравейте, извинете, че закъснях… тренировката по сърф се проточи днес.
Hey, you guys, uh… sorry I'm late… surf practice ran long today.
Операцията ми се проточи.
My surgery went late.
Спортното ми занятие се проточи.
My spin class ran late.
Ако делото се проточи… може да повлияе на цената на борсата.
If the suit drags on… it could hang over the stock price.
Така че колко ще се проточи политическото безвластие- не е ясно.
Therefore, how much the political powerlessness will last is not clear yet.
Съжалявам, тренировката се проточи.
I'm sorry, practice ran late.
Но ако операцията се проточи и тя порасне, тогава… Може би.
But if this operation drags on and… she gets older, then… maybe.
Ами, така става, когато един случай се проточи.
Well, that's what happens when a case drags on.
Какво ще правим, ако това се проточи?
What are Mary and I supposed to do if this all drags on?
Премиере, знаем защо войната на континента се проточи.
Prime Minister, we know why the war on the Continent drags on.
Разбира се, ще се проточи през съда.
Of course it will drag on through the courts.
Мълчанието сякаш се проточи минути.
The silence seemed to last for minutes.
Резултати: 162, Време: 0.111

Се проточи на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски