СКАПАНИЯ - превод на Английски

goddamn
проклетата
шибаната
по дяволите
скапаната
мамка му
дяволски
скапаните
bloody
проклет
шибан
блъди
дяволски
скапан
кръв
адски
кървава
проклетите
окървавен
shitty
скапан
шибан
кофти
лайнян
ужасен
гадно
тъпите
лошо
смотана
лайнени
fuckin
шибан
по дяволите
скапан
мамка му
проклетата
скапани
crappy
скапан
лош
отвратителен
креп
кофти
ужасен
смотан
зле
гадна
тъпа
freakin
шибан
гаден
проклетата
скапаната
откачен
frickin
шибан
проклетата
скапаната
адски
тъпото
stupid
глупав
глупак
тъп
глупост
глупачка
глупчо
идиот
тъпак
f'ing
frakkin
piece-of-shit

Примери за използване на Скапания на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Искаме да подпишем скапания договор.
We want to sign the bloody contract.
Да бях отишъл в Австралия за уикенда, а не в скапания Бристол.
Wish I would gone to Australia this weekend instead of shitty Bristol.
Моля те, дай й скапания тест!
Please! Just give her the goddamn test!
Просто си седиш със слънчевите ти очила сякаш си скапания Джони Деп.
You're just sitting there with your shades on like you're Johnny freakin' Depp.
Не, аз съм Хари скапания Потър.
No, I'm Harry frickin' Potter.
От скапания облак?
Afraid of what? A frakkin' cloud?
Скапания радиатор се развали.
The stupid radiator broke.
Можел си да пръснеш скапания мозък на Пиер!
You could have blown Pierre's fuckin' brains out!
Продадох всички тези глупости преди една година на скапания Карл.
I sold all that shit a year ago to shitty Carl.
Нарушаваш, скапания закон.
You're breakin' the goddamn law.
удобен стол в Уолфрам и скапания Харт!
comfy chair at Wolfram and bloody Hart!
Откъде си купува такива неща? От скапания"Конуей"?
Where does he shop for stuff like this… freakin' Conway's?
Погледни си скапания телефон!
Turn on your frakkin' phone!
Утре се обаждам на брат си в скапания завод на"Крайслер".
I'm gonna be calling my brother tomorrow at the fuckin' Chrysler plant.
Днес беше скапан ден, с тъпите ми деца
Today was a shitty day, with my shitty kids
още си ядеш скапания обяд, човече.
you still eatin' goddamn lunch, man.
Кажи му, че спасяваме скапания му народ.
And tell him that we're trying to save his bloody people.
На никой от семейството ми не му пука къде ви е скапания часовник.
Nobody in my family knows or cares where your stupid clock is.
Ще видите Япония ама през крив макарон, ако не превземем скапания остров!
Well, you aren't going to Japan unless we take this piece-of-shit island!
Той е точно като скапания ти баща.
He's just like your fuckin' father.
Резултати: 169, Време: 0.0858

Скапания на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски