СПАСЯВАНИЯ - превод на Английски

saves
запазване
записване
спасяване
спестяване
спести
спаси
запазете
запишете
пази
записвате
bailouts
спасителен
спасяване
помощ
заем
програмата
пакет
финансова
rescues
спасяване
спасение
помощ
оздравяване
спасителни
спаси
избави
животоспасяващо

Примери за използване на Спасявания на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Направи страхотни спасявания.
You made a great save.
не само чудесни спасявания, ще бъде разликата в игра седем.
not just great saves, will be the difference in game seven.
Тези спасявания са очевидно лоши за Европа,
These bailouts are patently bad for Europe,
Тези“спасявания” са предназначени за намаляване на разходите в Гърция,
These“bailouts” are designed to reduce costs in Greece,
с танкове, пресичащи пълни канали с вода, спасявания на хеликоптери и операции по зареждане с гориво по време на полет.
involving multiple armored vehicles, complete with tanks crossing water-filled ditches, helicopter rescues and in-flight refueling operations.
Няма нужда за спасявания, защото редът и делът на компенсация е бил създаден,
There is no need for bailouts because order and proportion of compensation has been established
Намаляването на прогнозния дефицит се дължи на елиминирането на 250 млрд. долара, които са били заделени за евентуални спасявания на финансови институции.
An administration official said the drop in the projected deficit was due to the elimination of $250 billion that had been set aside for further possible financial rescues.
Спасявания на ЕС за другите народи през последните три години,
The EU's bailouts of other nations, such as Greece, have been accompanied
банковите спасявания и рецесията са едва 14% от очакваното увеличение на бремето на британския публичен дълг.
bank bailouts and recession only account for 14 per cent of the expected increase in Britain's public debt burden.
EFSF, спасявания, Китай идва на помощ… всички тези неща са безсмислени на 100% в голямата схема на нещата.
The EFSF, the bailouts, China coming to the rescue, all of that stuff is 100% pointless in the grand scheme of things.
Шест години в гръцката криза и след поредица“спасявания”, изглежда че все още не се вижда светлина в дъното на тунела.
Six years into Greece's economic crisis and following successive"bailouts," there still seems to be no light at the end of the tunnel.
други слаби европейски икономики се клатят и се нуждаят от по-нататъшни германски спасявания, които може и да не дойдат.
other weak European economies were teetering and in need of further German bailouts that might not be forthcoming.
отбелязва, че от следващите спасявания едно е ясно: ако пропадне Испания, пропада еврото.
notes that of all the possible next bailouts, one is a no-brainer.
после ще задели парите, за да плати разходите по бъдещи спасявания.
then set the money aside to pay the costs of future bailouts.
не след дълго може да се наложи да има поредица от спешни спасявания.
before long there may well have to be series of emergency bailouts.
Кейлор Навас бе главен герой със своите спасявания.
Navas was a hero with his rescue.
Той направи и страхотни спасявания през първата част,
He made a great save in the first half,
Мисля, че всички спасявания са важни за вратарите и за спечелването на срещите,
I think all the saves are important for the goalkeepers to win the games
хората ми направиха няколко спасявания в училище за глухи деца онзи ден.
my boys had a bunch of saves at a school for deaf kids the other day.
Спасявания на ЕС за другите народи през последните три години,
The EU's bailouts other nations in the last three years, such as Greece
Резултати: 90, Време: 0.0871

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски